Eso fue antes de saltar a la fuente y ponernos como locos. | Open Subtitles | وكان ذلك قبل أن قفز في نافورة وكسروا أبواب جهنم. |
Investígalo. Me emborraché y me puse a orinar en una fuente pública. | Open Subtitles | أنظر إليه ، لقد ثملتُ وبدأتُ أشرب من نافورة عامّة |
Yo soy una mera fuente de dinero, no me informan de los detalles. | Open Subtitles | , انا مجرد نافورة من المال , لست مطلعا على التفاصيل |
Lo que significa que son empleados. No hay fuentes de chocolate para los empleados. | Open Subtitles | وهذا يعنى أنكما مستخدمين نافورة الشوكولا ليست للمستخدمين |
Me preocupa que hayas decidido nadar en la fuente de otra persona. | Open Subtitles | ما يهمني هو أنك قررتَ أن تسبح في نافورة أحدهم |
Hay un... estudiante con chaqueta de cuero tronando los dedos cerca de la fuente. | Open Subtitles | طالب غير متخرج برتدي سترة جلدية ينقر أصابعه بالقرب من نافورة المياه |
Esta noche tenemos que acabar chocando un coche de policía contra una fuente del campus o será un fracaso. | Open Subtitles | هذه الليلة يجب أن تنتهي بكلانا نقود سيارة شرطة بأتجاه نافورة ساحة الكلية وألا ستفسد الليلة |
y la razón por la cual hay una fuente en el patio es que yo quería una. Y yo tenia la chequera asi que yo compre una y la puse ahi. | TED | و السبب ان هناك نافورة في الفناء هو انني اردت واحدة. انا امتلك دفتر الشيكات لذا اشتريت واحدة ووضعتها هناك. |
y en la recepción en su patio, noté que tenían una fuente porque ellos creen que la gente que va al museo merece una fuente. | TED | وعند الاستقبال في فناءهم لاحظت ان لديهم نافورة لانهم يعتقدون ان من يذهبون الى المتحف يستحقون نافورة. |
Bueno, yo creo que las madres con asistencia social y jóvenes en riesgo y ex trabajadores sidelúrjicos merecen una fuente en su vida. | TED | حسنا، اعتقد ان امهات الرعاية الاجتماعية و الاطفال المعرضين للخطر وعمال الصلب السابقين يستحقون نافورة في حياتهم. |
Es la misma línea de texto que gira alrededor de una fuente en una ilustración que se puede girar y leerla en ambos sentidos. | TED | ها هنا نفس السطر من النص يلتف حول نافورة في صورة يمكن قلبها راسا على عقب و قراءتها في كلا الاتجاهين |
Está el ambiente construido, ya saben, donde ponemos una fuente aquí o un parque de juegos allí. | TED | هناك البيئة المبنية، كما تعلمون، سنضع نافورة هنا أو ملعب هناك. |
El mejor que habíamos hecho incorporaba una fuente de queso. | TED | كان أكبر فيديو قمنا به يتضمن نافورة من الجُبنَة. |
Anoche soñó que veía mi estatua... de la que brotaba sangre como de una fuente con 100 chorros. | Open Subtitles | لقد حلمت الليلة أنها رأت تمثالي، الذي له نافورة بمئة صنبور تقطر دماً نقياً |
Aquí está escrito que la fuente del destino yace con marcha relajada. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن نافورة القدرِ تقع ضمن الموكب |
¿ Y no ha enviado Alá esto a mis manos desde las maravillosas aguas de la fuente del destino para que descanse sobre su cabeza? | Open Subtitles | ألم يسلم الله لى هذا التاج إلى يديى من مياة نافورة القدر العجيبة لتستقر على رأسك ؟ |
donde la gente que se reune riendo alrededor de la fuente votiva, la mujer que la toca con un gesto amable, participan de la misma inocencia cósmica. | Open Subtitles | حيث يضحك الناس حول نافورة النّذر المرأة التي لمَستها بطريقة ودية تشارك في نفس براءة الكون |
Recuerda, tienes un as en la manga, leche con chocolate en las fuentes de agua. | Open Subtitles | تذكرِ، عليك تسجيل هدفا برمية واحدة: حليب الشوكولا في نافورة الماء. |
Me quedaría todo el día... mirando el reflejo de tu trasero en el bebedero... pero estoy ocupado. | Open Subtitles | إسمعي , أستطيع الوقوف هنا طوال اليوم والتحديق في إنعكاسك في نافورة المياة لكن انا مشغول جدًا |
Vomitó en la Fontana del Concorde, fue muy romántico. | Open Subtitles | لقد تقيأت في نافورة الساحرة وكان رومانسي جدا |
Salimos a tomar algo y terminamos en su apartamento, un pisito en Fountain. | Open Subtitles | خرجنا لنحتسي شرابا وانتهى بنا المطاف في شقّتها تلك الشقّة اللعينة المكوّنة من غرفتين الواقعة قرب نافورة |
5. " Versiones sobre una columna de agua " , declaración falsa hecha bajo presión. | UN | 5 - " قصة انبثاق نافورة مياه " إفادة كاذبة انتزعت قسرا. |
Después, de un momento a otro, se informó de que un centinela del islote de Paengnyong dijo que había visto una columna de agua. | UN | ثم، وعلى حين غرة، جاءت إفادة بأن أحد الحراس العاملين على جزيرة بيونغيانغ الصغيرة قال إنه شاهد انبثاق نافورة مياه. |