el Grupo de Trabajo examinó los temas 5 y 6 del programa. | UN | كما ناقش الفريق العامل البندين 5 و6 من جدول الأعمال. |
Además, el Grupo de Trabajo examinó y aprobó un proyecto de decisión para su posible aprobación por la Conferencia. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقش الفريق العامل مشروع مقرر ووافق عليه لكي ينظر المؤتمر في إمكانية اعتماده. |
Al final del período de sesiones el Grupo de Trabajo examinó su proyecto de informe. | UN | وفي نهاية هذه الدورة، ناقش الفريق العامل مشروع تقريره. |
Cuando el Grupo de Trabajo debatió el artículo 20, se mostró a favor de mantener el término en dicho artículo. | UN | وعندما ناقش الفريق العامل المادة ٢٠، ظهر ميل لصالح اﻹبقاء على المصطلح في المادة. |
el Grupo de Trabajo analizó los siguientes temas: | UN | ٤ - ناقش الفريق العامل المواضيع التالية: |
Aparte de los debates relacionados con el Plan de Acción de Braga sobre la Juventud, el Grupo de Trabajo examinó las siguientes cuestiones durante los tres días en que se reunió: | UN | وباﻹضافة إلى خطة عمل براغا للشباب ناقش الفريق العامل البنود التالية على مدى اﻷيام الثلاثة: |
116. el Grupo de Trabajo examinó los artículos 1, 2, 12, 14, 44 y 45 en sesiones oficiosas. | UN | 116- ناقش الفريق العامل في جلسات غير رسمية المواد 1 و2 و12 و14 و44 و45. |
45. el Grupo de Trabajo examinó en sesiones oficiosas el artículo 13 y posteriormente los artículos 6 a 11. | UN | 45- ناقش الفريق العامل في جلسات غير رسمية المادة 13 ثم المواد من 6 إلى 11. |
18. el Grupo de Trabajo examinó los grupos de artículos convenidos en sesiones oficiosas. | UN | 18- ناقش الفريق العامل في جلسات غير رسمية مجموعات المواد المتفق عليها. |
19. el Grupo de Trabajo examinó en sesiones oficiosas el primer grupo de artículos. | UN | 19- ناقش الفريق العامل المجموعة الأولى من المواد في جلسات غير رسمية. |
116. el Grupo de Trabajo examinó las posibles repercusiones de un protocolo facultativo. | UN | 116- ناقش الفريق العامل الأثر الذي يحتمل أن يحدثه البروتوكول الاختياري. |
el Grupo de Trabajo examinó también en cuanto al fondo las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia Común de Inspección y los mecanismos para aplicarlas. | UN | كما ناقش الفريق العامل أيضا جوهر التوصيات المقدَّمة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وآليات تنفيذها. |
15. el Grupo de Trabajo examinó este tema en su tercera sesión, celebrada el 18 de enero. | UN | ١٥ - ناقش الفريق العامل الموضوع في جلسته الثالثة المعقودة في ١٨ كانون الثاني/يناير. |
2. De acuerdo con la misma decisión, el grupo de trabajo examinó: | UN | ٢ - وطبقا للمقرر نفسه ناقش الفريق العامل مايلي: |
7. el Grupo de Trabajo examinó el método que debería utilizarse para la selección de nuevos miembros permanentes, en caso de que acordara ampliar el número de esos miembros. | UN | ٧ - ناقش الفريق العامل الطريقة التي سيختار بها اﻷعضاء الدائمون الجدد في حالة الاتفاق على توسيع العضوية الدائمة. |
Sobre la base del proyecto de resolución presentado por Uganda y otros copatrocinadores, el Grupo de Trabajo examinó las medidas necesarias para complementar los resultados obtenidos de los estudios. | UN | واستنادا الى مشروع القرار المقدم من أوغندا ودول أخرى، ناقش الفريق العامل الخطوات التالية لمتابعة النتائج المتحصل عليها من الدراسات الاستقصائية. |
78. En su séptima sesión plenaria, el 25 de octubre de 1996, el Grupo de Trabajo examinó cuál sería la mejor forma de continuar su labor. | UN | ٨٧- ناقش الفريق العامل في جلسته العامة السابعة المعقودة في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ اﻷسلوب اﻷمثل لمواصلة عمله. |
Al abordar la cuestión de la desinversión en las armas nucleares, el Grupo de Trabajo debatió la función de los sectores público y privado. | UN | وفي معرض تناوله لمسألة تصفية الأسلحة النووية، ناقش الفريق العامل دور القطاعين العام والخاص. |
Al abordar la cuestión de la desinversión en las armas nucleares, el Grupo de Trabajo debatió la función de los sectores público y privado. | UN | وفي معرض تناوله لمسألة تصفية الأسلحة النووية، ناقش الفريق العامل دور القطاعين العام والخاص. |
29. el Grupo de Trabajo analizó la aplicación del artículo 13 de la Convención, relativo a la cooperación internacional para fines de decomiso. | UN | 29- ناقش الفريق العامل مسألة تنفيذ المادة 13 من الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
30. el Grupo de Trabajo estudió la solicitud y la apertura de procedimientos de insolvencia en el caso de grupos de empresas en el ámbito interno, basándose en el proyecto de recomendación 1 del documento A/CN.9/WG.V/WP.80. | UN | 30- ناقش الفريق العامل طلب وبدء إجراءات الإعسار في مجموعات المنشآت في السياق الداخلي على أساس مشروع التوصية 1 الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.80. |
el Grupo de Trabajo discutió el valor de intercambiar experiencias sobre las bibliotecas infantiles activas y sobre los departamentos infantiles de las bibliotecas públicas, advirtiendo que muchos niños, particularmente en países en desarrollo, viven en sociedades en las que las bibliotecas y, de hecho, los libros y las lecturas no son importantes fuentes de información. | UN | ناقش الفريق العامل قيمة تشاطر الخبرات المتعلقة بمكتبات الطفل الفعالة، وباﻷقسام المخصصة لﻷطفال في المكتبات العامة، مع ملاحظة أن أطفالاً كثيرين، وخاصة في البلدان النامية، يعيشون في مجتمعات لا تعتبر المكتبات فيها، بل والكتب والقراءة، مصادر رئيسية للمعلومات. |
el Grupo de Trabajo trató la función de los Estados y otros agentes para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares, en particular, la cuestión de si los Estados tenían las mismas funciones que desempeñar o diferentes. | UN | 40 - ناقش الفريق العامل دور الدول والجهات الفاعلة الأخرى في المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. وتناول على وجه الخصوص مسألة ما إذا كانت للدول نفس الأدوار أم أدوار مختلفة. |
el Grupo de trabajo ha examinado el informe. | UN | وقد ناقش الفريق العامل هذا التقرير بالفعل. |
19. el Grupo de Trabajo deliberó sobre las visitas a los países propuestas para 2014 y 2015. | UN | 19- ناقش الفريق العامل الزيارات القُطرية التي اقترحها لعامَي 2014 و2015. |