12. el GEPMA examinó los progresos realizados por varios de los países que aún estaban preparando proyectos sobre los PNA y acordó seguir identificando y resolviendo los problemas a medida que fueran surgiendo. | UN | 12- ناقش فريق الخبراء التقدم الذي أحرزته عدة بلدان لا تزال في مرحلة إعداد مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف ووافق على مواصلة تحديد ما يثور من مشاكل وحلها. |
11. el GEPMA examinó los progresos realizados por varios de los países que aún estaban preparando sus PNA y convino en seguir identificando y resolviendo los problemas a medida que fueran surgiendo. | UN | 11- ناقش فريق الخبراء التقدم الذي أحرزته البلدان التي لا تزال في مرحلة إعداد مشاريع برامج عمل وطنية للتكيف ووافق على مواصلة تشخيص المشاكل وحلّها حال نشوئها. |
34. el GEPMA examinó el esbozo del segundo volumen de la publicación sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas y los avances realizados en su elaboración. | UN | 34- ناقش فريق الخبراء المخطط المتعلق بعملية صياغة المجلد الثاني من منشور أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، وتناول مسألة التقدم المحرز في هذه العملية. |
31. el GEPMA debatió los posibles enfoques para la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA. | UN | 31- ناقش فريق الخبراء النُهج الممكنة لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
3. el Grupo de Expertos examinó la universalización del Protocolo II enmendado. | UN | 3- ناقش فريق الخبراء مسألة إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول الثاني المعدل. |
11. el GEPMA analizó las medidas adoptadas por los países que aun estaban en fase de preparación de sus PNA y tomó nota de los avances realizados desde su última reunión. | UN | 11- ناقش فريق الخبراء جهود البلدان التي لا تزال في مرحلة إعداد برامج عمل وطنية للتكيف وأحاط علماً بما أحرزته من تقدم منذ اجتماعه الأخير. |
19. el GEPMA estudió formas de mejorar su labor de divulgación a las Partes, en especial a los PMA. | UN | 19- ناقش فريق الخبراء سبل تحسين اتصاله بالأطراف، لا سيما أقل البلدان نمواً. |
40. el GEPMA examinó los avances y las nuevas medidas en la realización de estudios monográficos en profundidad en los PMA. | UN | 40- ناقش فريق الخبراء التقدم المحرز وإجراءات إضافية فيما يخص إجراء دراسات حالات إفرادية معمَّقة في أقل البلدان نمواً. |
46. Teniendo en cuenta el papel fundamental del CET en las cuestiones relativas a la tecnología, el GEPMA examinó la necesidad de coordinarse con dicho Comité en esa esfera. | UN | 46- وبالنظر إلى الدور المركزي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في معالجة قضايا التكنولوجيا، فقد ناقش فريق الخبراء ضرورة التنسيق مع هذه اللجنة بشأن هذا المجال. |
15. el GEPMA examinó los mandatos relativos a los talleres regionales de capacitación planificados para 2012-2013, un esbozo del material didáctico que se utilizaría y las entidades que podrían participar como asociadas. | UN | 15- ناقش فريق الخبراء اختصاصات حلقات العمل التدريبية الإقليمية المقرر تنظيمها في الفترة 2012-2013، وعرضاً للمواد التدريبية التي ستُستخدم أثناءها، والجهات الشريكة التي يمكن أن تشارك فيها. |
20. el GEPMA examinó los elementos de un documento de información sobre la forma de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. | UN | 20- ناقش فريق الخبراء عناصر ورقة معلومات بشأن السبل الكفيلة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
31. el GEPMA examinó un proyecto de publicación sobre el fortalecimiento de las consideraciones de género en la planificación y aplicación de medidas de adaptación en los PMA. | UN | 31- ناقش فريق الخبراء مشروع منشور عن تعزيز الاعتبارات الجنسانية في وضع خطط التكيف وتنفيذها في أقل البلدان نمواً. |
45. el GEPMA examinó un esquema de la versión revisada del documento técnico relativo a la sinergia entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | 45- ناقش فريق الخبراء الخطوط العريضة للورقة التقنية المنقحة المتعلِّقة بتآزر الاتفاقات البيئية المتعدِّدة الأطراف. |
17. el GEPMA examinó los planes relativos a la elaboración de un plan global de capacitación para que los expertos de los PMA pudieran diseñar PNA y llevarlos a la práctica de manera más eficaz. | UN | 17- ناقش فريق الخبراء الحاجة إلى وضع خطة تدريبية شاملة ترمي إلى تعزيز قدرات خبراء الأطراف من أقل البلدان نمواً على تصميم وتنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف بفعالية. |
menos adelantados 28. el GEPMA examinó un esquema preliminar de trabajo para captar y comunicar las prácticas óptimas, las lecciones aprendidas y las conclusiones principales de los PNA y el programa de trabajo en favor de los PMA. | UN | 28- ناقش فريق الخبراء المخطط الأولي للعمل من أجل حصر وإيصال أفضل الممارسات، والدروس المستفادة والاستنتاجات الرئيسية التي ينبغي الخروج بها من برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً. |
39. el GEPMA examinó el esbozo de un documento sobre el enfoque de la vigilancia y evaluación de los PNA y del programa de trabajo en favor de los PMA. | UN | 39- ناقش فريق الخبراء المحاور الرئيسية لورقة النهج المتعلق برصد وتقييم برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً. |
48. De conformidad con el objetivo seis de su programa de trabajo para 2011-2015, el GEPMA examinó su plan para mejorar el portal de los PMA. | UN | 48- ناقش فريق الخبراء خطته الرامية إلى تعزيز البوابة الإلكترونية الخاصة بأقل البلدان نمواً، تماشياً مع الهدف السادس من برنامج عمله للفترة 2011-2015. |
31. el GEPMA examinó otros aspectos del diseño de la Central de los PNAD, basándose en los debates sostenidos en la Expo PNAD y los avances logrados desde entonces. | UN | 31- ناقش فريق الخبراء أيضاً جوانب تصميم مركز رقمي لخطط التكيف الوطنية بناءً على المناقشات التي شهدها معرض خطط التكيف الوطنية والتطورات المسجّلة منذ ذلك الحين. |
18. En su 14ª reunión, el GEPMA debatió sobre la importancia de que las Partes que eran PMA contaran con información actualizada y abundante para facilitar la preparación y aplicación de los PNA. | UN | 18- ناقش فريق الخبراء في اجتماعه الرابع عشر أهمية توفير معلومات محدّثة ومستفيضة للأطراف من أقل البلدان نمواً من أجل تيسير إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف. |
el Grupo de Expertos examinó un esquema en el que se describe la estructura y el contenido de las directrices. | UN | 13 - ناقش فريق الخبراء موجزا يصف الهيكل المقرر للمبادئ التوجيهية ومحتوياتها. |
17. el GEPMA analizó en profundidad el diseño de la aplicación de los PNA, que comprendía el establecimiento de bases de referencia, la determinación de los costos adicionales de la adaptación (cofinanciación) y la coordinación de la aplicación con otros programas y proyectos de adaptación y desarrollo. | UN | 17- ناقش فريق الخبراء بالتفصيل كيفية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. وتناولت المناقشة فيما تناولته رسم خطوط الأساس وتحديد التكلفة الإضافية الناجمة عن التكيف (المشاركة في التمويل) وتنسيق التنفيذ مع برامج ومشاريع أخرى تتعلق بالتكيف والتنمية. |
30. el GEPMA estudió los progresos realizados en sus actividades para dar respuesta a las necesidades de apoyo del proceso de los PNAD enumeradas en el informe de su 23ª reunión. | UN | 30- ناقش فريق الخبراء التقدم المحرز في أنشطته لتلبية الاحتياجات المتعلقة بدعم عملية خطط التكيّف الوطنية والواردة في تقرير اجتماعه الثالث والعشرين(). |
21. El GEPMA deliberó sobre la manera en que proporcionaría orientación y asesoramiento técnicos a las Partes que son PMA para determinar sus necesidades de adaptación a mediano y largo plazo, y ejecutar las actividades correspondientes. | UN | 21- ناقش فريق الخبراء الكيفية التي يمكن له بها أن يقدم المشورة والإرشادات التقنية إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن تحديد احتياجات التكيف على المديين المتوسط والطويل ومن ثم التنفيذ. |