Y entonces, un día, cuando arreglaba el coche, le pedí que me explicara cómo funciona la transmisión automática. | Open Subtitles | وذات يوم عندما كان يعمل في سيارتها جعلته يشرح لي كيف يعمل ناقل الحركة الميكانيكي |
Y después dijo que no hay que perder de vista la transmisión. | Open Subtitles | وبعد ذلك قال بأنه ما زلنا بحاجه لمراقبة ناقل السرعه |
"Lo que sea falso debe ser verdadero... para ser el portador del aliento de Valka... para derrotar a la llama infiel" | Open Subtitles | ما كان خطأ يجب ان يكون صحيحا لان ناقل نفس فالكا يجب ان يقف ضد حلقة النار |
Consideró que el vendedor no había demostrado que se hubiera efectuado la entrega al primer porteador. | UN | ووجدت أن البائع لم يستطع أن يثبت أن التسليم الى أول ناقل قد تم. |
Es un transportador para dos personas. O lo que sea que sean ustedes. | Open Subtitles | إنه ناقل لرجلين أو أياً يكن شكل بني جنسكِ |
Es el transmisor de radio más poderoso. Nos avisará cuándo ha soltado el virus. | Open Subtitles | هذا أقوى ناقل راديو نملكه وسيخبرنا عند تحميل الفيروس |
A ver, ¿por qué una mujer querría un Plymouth sobre ladrillos cuando podría tener un Testarossa, 500 caballos de potencia con una palanca de 6 velocidades? | Open Subtitles | لماذا سترغب بسيارة قديمه على أحجار بناء عندما يمكنها الحصول على سيارة بقوة 500 حصان و ناقل سرعه بـ 6 سرعات ؟ |
Como medio de transferencia para los componentes vaporizados se utiliza aire, gas de combustión o gas inerte. | UN | كما يُستخدم الهواء أو غاز الاحتراق أو غاز خامل كوسيط ناقل للمكوّنات المتبخِّرة. |
El ADN, o cualquier otro soporte similar informará de la adaptación, la evolución, la supervivencia, los cambios planetarios y la transmisión de la información. | TED | سيخبركم الحمض النووي أو أي ناقل بيانات عن التكيف، وعن التطور وعن البقاء، وعن التغيرات الكوكبية وعن نقل البيانات. |
¿Sabes cuánto cuesta una transmisión nueva? | Open Subtitles | هل تعرف كم سيكلف شراء ناقل سرعة جديد فى سيارة كهذه؟ |
Le pusieron el fluido equivocado en la transmisión. | Open Subtitles | أحدهم وضع النوع الخاطئ من سائل ناقل الحركة |
Bueno corazón, siento ser portador de malas noticias pero puede ser que un inescrupuloso comerciante se haya aprovechado de tu buena fe. | Open Subtitles | أكره أن أكون ناقل الخير السيئ، لكن أحد رجال الأعمال استغل طبيعتك الصالحة |
La única cosa en la que no pensé, la única cosa que nadie pensó posible era utilizar un portador sintético de oxígeno. | Open Subtitles | الشيءالوحيدالذيلمأفكّربه، الشيء الوحيد الذي لم يظنّ أحد أنهُ ممكن كان هو إستخدام ناقل الأوكسجين الإصطناعي |
Se convino en que dichos revestimientos fueran restituidos y, en consecuencia, el demandado celebró un contrato con un porteador para la expedición de la mercadería al demandante. | UN | وتم الاتفاق على إعادة هذه الألواح، وتبعا لذلك تعاقد المدّعى عليه مع ناقل لأجل إعادة الشحنة. |
Vamos. Por favor, dime que hay un transportador. | Open Subtitles | دعنا نذهب رجاءً قل لي أنه يوجد هناك ناقل |
Si puedo hacer que el transmisor de esta cámara funcione, transmitirá la señal de vuelta a la sala de edición. | Open Subtitles | لو نصّبتُ ناقل إشارات في الكاميرا، فقد تبث إشارة إلى إلى مُستقبل المركبة. |
Muchas veces se me ha clavado la palanca de cambios. | Open Subtitles | الكثير من الأحيان كنت أحزن لحال ناقل السرعة لدي |
Como medio de transferencia para los componentes vaporizados se utiliza aire, gas de combustión o gas inerte. | UN | كما يُستخدم الهواء أو غاز الاحتراق أو غاز خامل كوسيط ناقل للمكوّنات المتبخِّرة. |
El suministro de las mercancías fue efectuado por un transportista nocturno, que depositó el paquete a primera hora de la mañana frente a las oficinas cerradas del comprador. | UN | وجرى تسليم البضائع بواسطة ناقل ليلي وضع الرزمة أمام مكاتب المشتري المقفلة في الصباح الباكر. |
- No necesitas disculparte. Ahora márchate, antes de que decide matar al mensajero. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار، ارحل الآن قبل أنْ أقرّر قتل ناقل الخبر |
Genial si eres una mula transportando drogas al país. | Open Subtitles | شئ رائع إذا كنت ناقل للمخدرات بين الولايات |
Cuando descubres que eres portadora y tienes un bebé dentro, es un poco... | Open Subtitles | إنه حقاً تعلم، عندما تعلم أنك ناقل و أن طفلاً داخلك |
Continuamente se realizan actividades de búsqueda activa del vector en zonas de riesgo, principalmente el extremo norte del país, y en puertos y aeropuertos. | UN | وتنظم حملات لمقاومة ناقل المرض باستمرار في المناطق الشديدة التعرض لخطر المرض، وأساساً في أقصى شمال البلد وفي الموانئ والمطارات. |
c) La cantidad total de URE y [UCA] [FCA] adquiridas durante el año civil anterior, con indicación de las Partes del anexo I que las hayan transferido; | UN | (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات [ووحدات الكميات المخصصة] [وأجزاء من الكمية المخصصة] التي تم احتيازها خلال السنة التقويمية السابقة، مع تحديد كل طرف ناقل مدرج في المرفق الأول؛ |
Se están realizando varias actividades para desarrollar nuevos productos o métodos para el control de los vectores del paludismo. | UN | يبذل عدد من الجهود حالياً لتطوير منتجات أو أساليب جديدة لمكافحة ناقل الملاريا. |
Tiene todo lo que necesitas, dirección asistida, cambio automático, | Open Subtitles | لديها كل الأشياء التي تحتاجها, مقود خفيف, ناقل حركه أوتوماتيكي |