Informes sobre las corrientes de capital nacional para la vivienda y la infraestructura conexa en países en desarrollo seleccionados | UN | تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة |
En el proyecto se abordaron algunos aspectos decisivos de la transformación del sistema nacional de innovaciones en países en desarrollo seleccionados durante las reformas del mercado. | UN | وقد تناول هذا المشروع بعض الجوانب الحاسمة من تحول نظام الابتكارات الوطنية في بلدان نامية مختارة خلال إصلاحات السوق. |
Informe sobre el estado del sector financiero nacional para la vivienda y la infraestructura conexa en países en desarrollo seleccionados | UN | تقرير عن حالة القطاع المالي المحلي للإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة |
Producción bananera, pequeños Estados insulares en desarrollo seleccionados | UN | إنتاج الموز في دول جزرية صغيرة نامية مختارة |
Países en desarrollo escogidos | UN | بلدان نامية مختارة |
Producción azucarera, pequeños Estados insulares en desarrollo seleccionados | UN | إنتاج السكر في دول جزرية صغيرة نامية مختارة |
La situación agrícola de países en desarrollo seleccionados 11 - 21 6 | UN | الوضع الزراعي في بلدان نامية مختارة 11- 21 5 |
9. Elaborar y poner a prueba manuales para promover la concienciación y la capacitación sobre modificación de las pautas de consumo y producción no sostenibles en países en desarrollo seleccionados | UN | 8- تقديم مساعدة فنية وبناء قدرات بشأن الإدارة البيئية للمياه والتصحاح في المناطق الحضرية لبلدان نامية مختارة. |
En ese contexto, la UNCTAD puso en marcha su proyecto encaminado a desarrollar la capacidad de ciertos países en desarrollo seleccionados para mejorar la capacidad productiva y de oferta de medicamentos esenciales. | UN | وفي هذا الإطار، شرع الأونكتاد في تنفيذ مشروعه الرامي إلى تطوير قدرة بلدان نامية مختارة على تحسين طاقاتها في مجال إنتاج الأدوية الأساسية وتوريدها. |
Objetivo de la Organización: Desarrollar la capacidad nacional para integrar los servicios de los ecosistemas en los programas y políticas macroeconómicos de los países en desarrollo seleccionados. | UN | هدف المنظمة: تنمية القدرات الوطنية لإدماج الاعتبارات المتعلقة بخدمات النظام الإيكولوجي في سياسات وبرامج الاقتصاد الكلي لبلدان نامية مختارة |
- El Fondo aplica también un programa de apoyo a cuatro " centros de excelencia " , situados en cuatro países en desarrollo seleccionados, que prestan asistencia para el establecimiento de políticas en materia de población en otros países en desarrollo. | UN | - يتابع أيضا برنامج دعم ﻷربعة " مراكز امتياز " في أربعة بلدان نامية مختارة لتقديم المساعدة في مجال السياسات السكانية الى بلدان نامية أخرى. |
En la sección IV se resumen las respuestas de los países en desarrollo seleccionados al cuestionario sobre sus preparativos para la etapa de peticiones y ofertas de las negociaciones sobre el AGCS. | UN | ويقدم الفرع الرابع موجزاً للردود التي وردت من بلدان نامية مختارة على استبيان بشأن الأعمال التحضيرية التي قامت بها لتحديد مرحلة طلب وعرض إجراء المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Tierra cultivable y cultivos perennes como porcentaje de la superficie terrestre total; pequeños Estados en desarrollo seleccionados | UN | الأرض الصالحة للزراعة والمحاصيل الدائمة كنسبة مئوية من إجمالي مساحة الأراضي: دول جزرية صغيرة نامية مختارة() |
24. La UNCTAD sigue adelante con su proyecto encaminado a desarrollar la capacidad de ciertos países en desarrollo seleccionados para mejorar las capacidades productivas y en materia de suministro de medicamentos esenciales. | UN | 24- وواصل الأونكتاد تنفيذ مشروعه الرامي إلى تنمية قدرة بلدان نامية مختارة على تحسين طاقاتها الإنتاجية والتوريدية للأدوية الأساسية. |
3. Ese fondo tiene como meta estratégica general contribuir al desarrollo industrial y la sostenibilidad ambiental a través de la promoción de la energía renovable destinada a actividades productivas en países en desarrollo seleccionados. | UN | 3- ويتمثّل الهدف الاستراتيجي العام للصندوق الاستئماني في الإسهام في التنمية الصناعية والاستدامة البيئية من خلال الترويج للطاقة المتجدّدة من أجل الأنشطة الإنتاجية في بلدان نامية مختارة. |
d) reuniones de la ONUDI sobre cooperación en las licencias de patentes y know-how de las industrias petroquímicas entre países en desarrollo seleccionados, Manama (Bahrein), 15 a 18 de noviembre de 1993; | UN | )د( اجتماعات اليونيدو بشأن " التعاون في منح براءات الاختراع والخبرة الفنية في الصناعات النفطية الكيميائية بين بلدان نامية مختارة " ، المنامة، البحرين، ١٥-١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
La situación agrícola de países en desarrollo seleccionados | UN | الوضع الزراعي في بلدان نامية مختارة(12) |
e) El proyecto Lauching Meeting for the " 7-Up " Consumer Unity and Trust Society (CUTS) sobre el estudio comparativo de los regímenes de competencia en países en desarrollo seleccionados del Commonwealth (Jaipur (India), diciembre de 2000); y | UN | (ه) الاجتماع المخصص لبدء تنفيذ مشروع الجمعية الاستئمانية لوحدة المستهلكين بشأن الدراسة المقارنة لنظم المنافسة في 7 بلدان نامية مختارة في الكومنولث (جايبور، الهند، كانون الأول/ديسمبر 2000)؛ |
El PNUD ha elaborado un proyecto puntero centrado en el fortalecimiento de la capacidad nacional en una serie de pequeños Estados insulares en desarrollo escogidos para apoyar el crecimiento acelerado de las pequeñas y medianas empresas y aumentar su competitividad internacional, a fin de facilitar su integración en la economía mundial. | UN | 32 - وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعاً رائداً يركّز على تعزيز القدرة الوطنية في دول جزرية صغيرة نامية مختارة لدعم النمو المتسارع للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدعيم مقدرتها على التنافس دولياً بغرض تسهيل إندماجها في الاقتصاد العالمي. |
Informe sobre las corrientes de capital nacional para la vivienda y la infraestructura conexa en determinados países en desarrollo | UN | تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة |
A.14. Economías en desarrollo escogidas: tipos de cambio efectivos reales, medición amplia, 1986-1996 | UN | اقتصادات نامية مختارة: أسعار الصرف الحقيقية السائدة، قياس عام، ١٩٨٦-١٩٩٦ |