ويكيبيديا

    "نام بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nam sobre
        
    • Vietnam sobre
        
    • Nam en relación
        
    • Nam del
        
    Deseo aclarar que estos votos están plenamente de acuerdo con la posición de Viet Nam sobre la cuestión del desarme general y completo. UN وأود أن أشــدد علــى أن هذيــن التصويتين يتوافقان تماما مع موقف فييت نام بشأن مسألة نزع السلاح العام والكامل.
    En virtud del artículo 3 de la Convención entre Francia y Viet Nam sobre nacionalidad, firmada en Saigón el 16 de agosto de 1955: UN ٣٧ - وبمقتضى المادة ٣ من الاتفاقية المبرمة بين فرنسا وفييت نام بشأن الجنسية، في سايغون في ١٦ آب/أغسطس ١٩٥٥:
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Viet Nam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos Hanoi UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية هانوي
    Viet Nam solicita que China respete este hecho histórico y participe en negociaciones serias con Viet Nam sobre el archipiélago Hoang Sa. UN وتطلب فييت نام أن تحترم الصين هذه الواقعة التاريخية وتنخرط بجدية في مفاوضات مع فييت نام بشأن أرخبيل هوانغ سا.
    Se emprendieron estudios dirigidos por los países en China, Colombia, Indonesia, Nigeria, Senegal y Vietnam sobre los efectos ambientales, sociales y económicos de la liberalización del comercio en el sector del arroz. UN أجريت دراسات بقيادة البلدان في الصين وكولومبيا وإندونيسيا ونيجيريا والسنغال وفييت نام بشأن التأثيرات البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحرير التجارة في قطاع الأرز.
    Se aprobaron seis propuestas del UNICEF para su inmediata aplicación en África, Indonesia y Viet Nam en relación con problemas que abarcaban desde la lucha contra enfermedades hasta la desmovilización de niños soldados. UN وقد ووفق على ستة مقترحات لليونيسيف لبدء العمل فوراً في أفريقيا وأندونيسيا وفيت نام بشأن قضايا تتراوح من مكافحة اﻷمراض إلى تسريح اﻷطفال المجندين.
    98. El PNUFIUD realizó estudios en Myanmar y Viet Nam sobre uso de drogas por vía parenteral y la infección por el VIH. UN ٩٨ - وقد أجرى البرنامج دراسات في ميانمار وفييت نام بشأن استعمال العقاقير بالحقن واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Propuesta de Viet Nam sobre la cooperación técnica UN اقتراح فييت نام بشأن التعاون الدولي
    Al obtener la nacionalidad vietnamita en virtud del artículo 3 de la Convención entre Francia y Viet Nam sobre nacionalidad del 16 de agosto de 1955, los antiguos súbditos franceses naturales de Viet Nam del Sur y de las antiguas concesiones de Hanoï, Haïphong y Tourane perdieron automáticamente la nacionalidad francesa. UN ٦٩ - والرعايا الفرنسيون السابقون المنحدرون من فييت نام الجنوبية وأقاليم هانوي وهايفونغ وتوران المشمولة بنظام الامتياز السابق الذين اكتسبوا الجنسية الفييتنامية بمقتضى المادة ٣ من الاتفاقية المبرمة بين فرنسا وفييت نام بشأن الجنسية والمؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٥٥، فقدوا الجنسية الفرنسية بالطريقة نفسها.
    En Asia, Camboya había iniciado negociaciones con Tailandia sobre los trabajadores migrantes indocumentados, y con Viet Nam sobre la inmigración indocumentada de nacionales vietnamitas. UN ٥٣ - وفي آسيــا، تجــري كمبوديــا مفاوضات مع تايلند بشأن العمال المهاجرين غير المسجلين ومع فييت نام بشأن هجرة المواطنين الفييتناميين غير المسجلين.
    Sr. Shamsudin (Malasia) (interpretación del inglés): Mi delegación ha tomado nota de las declaraciones formuladas por los representantes de China, Filipinas y Viet Nam sobre el Mar de China Meridional. UN السيد شمس الدين )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يحيط وفد بلدي علما بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الصين والفلبين وفييت نام بشأن بحر الصين الجنوبي.
    2) Acuerdo de Cooperación entre Filipinas y Viet Nam sobre la prevención de las actividades delictivas y lucha contra ellas UN (2) اتفاق التعاون بين الفلبين وفييت نام بشأن منع الأنشطة الإجرامية ومكافحتها
    ORAP: desempeñó esta función en las conversaciones entre el Japón y de Viet Nam sobre CFC que presuntamente se importó en forma ilícita ORAO/ORALC: desempeño esta función en los debates entre países de la región UN المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ: قام بهذا الدور في المناقشات التي جرت بين اليابان وفييت نام بشأن مركبات ثنائي كلورو فلورو الميثان (CFCs) المشتبه بأنها مستوردة بطريقة غير مشروعة
    Primer informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير القطري الأول المقدم من فييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad UN التقريـر القطـري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006)
    Informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad UN التقرير القطري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1747 (2007)
    Informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad UN التقرير القطري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006)
    23. Del 10 al 14 de octubre de 2011 se celebró en Hanoi el curso práctico de las Naciones Unidas y Viet Nam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos (A/AC.105/1020). UN 23- وعُقدت في هانوي من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011 حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية (A/AC.105/1020).
    La legislación de Viet Nam sobre lucha contra el terrorismo, aprobada en 2013, establece un marco jurídico para fortalecer los esfuerzos encaminados a combatir el terrorismo y fomenta la cooperación internacional del país a ese respecto. UN ٧ - وأشار إلى أن القانون الذي اعتمدته فييت نام بشأن مكافحة الإرهاب في عام 2013 يضع طارا قانونيا لتحسين الجهود الرامية لمكافحة الإرهاب ويعزز التعاون الدولي لفييت نام في هذا الصدد.
    Informe del Curso práctico Naciones Unidas/Vietnam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para obtener beneficios socioeconómicos UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Se aprobaron seis propuestas del UNICEF para aplicar en Africa, Indonesia y Viet Nam en relación con problemas que abarcaban desde la lucha contra enfermedades hasta la desmovilización de niños soldados. UN وتمت الموافقة على ستة مقترحات لليونيسيف للعمل في افريقيا واندونيسيا وفييت نام بشأن قضايا تتراوح بين مكافحة اﻷمراض وتسريح اﻷطفال المجندين.
    Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Viet Nam del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil y Penal entre China y Viet Nam UN إجراء مفاوضات مع فييت نام بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد