Deseo aclarar que estos votos están plenamente de acuerdo con la posición de Viet Nam sobre la cuestión del desarme general y completo. | UN | وأود أن أشــدد علــى أن هذيــن التصويتين يتوافقان تماما مع موقف فييت نام بشأن مسألة نزع السلاح العام والكامل. |
En virtud del artículo 3 de la Convención entre Francia y Viet Nam sobre nacionalidad, firmada en Saigón el 16 de agosto de 1955: | UN | ٣٧ - وبمقتضى المادة ٣ من الاتفاقية المبرمة بين فرنسا وفييت نام بشأن الجنسية، في سايغون في ١٦ آب/أغسطس ١٩٥٥: |
Curso práctico de las Naciones Unidas y Viet Nam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos Hanoi | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية هانوي |
Viet Nam solicita que China respete este hecho histórico y participe en negociaciones serias con Viet Nam sobre el archipiélago Hoang Sa. | UN | وتطلب فييت نام أن تحترم الصين هذه الواقعة التاريخية وتنخرط بجدية في مفاوضات مع فييت نام بشأن أرخبيل هوانغ سا. |
Se emprendieron estudios dirigidos por los países en China, Colombia, Indonesia, Nigeria, Senegal y Vietnam sobre los efectos ambientales, sociales y económicos de la liberalización del comercio en el sector del arroz. | UN | أجريت دراسات بقيادة البلدان في الصين وكولومبيا وإندونيسيا ونيجيريا والسنغال وفييت نام بشأن التأثيرات البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحرير التجارة في قطاع الأرز. |
Se aprobaron seis propuestas del UNICEF para su inmediata aplicación en África, Indonesia y Viet Nam en relación con problemas que abarcaban desde la lucha contra enfermedades hasta la desmovilización de niños soldados. | UN | وقد ووفق على ستة مقترحات لليونيسيف لبدء العمل فوراً في أفريقيا وأندونيسيا وفيت نام بشأن قضايا تتراوح من مكافحة اﻷمراض إلى تسريح اﻷطفال المجندين. |
98. El PNUFIUD realizó estudios en Myanmar y Viet Nam sobre uso de drogas por vía parenteral y la infección por el VIH. | UN | ٩٨ - وقد أجرى البرنامج دراسات في ميانمار وفييت نام بشأن استعمال العقاقير بالحقن واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Propuesta de Viet Nam sobre la cooperación técnica | UN | اقتراح فييت نام بشأن التعاون الدولي |
Al obtener la nacionalidad vietnamita en virtud del artículo 3 de la Convención entre Francia y Viet Nam sobre nacionalidad del 16 de agosto de 1955, los antiguos súbditos franceses naturales de Viet Nam del Sur y de las antiguas concesiones de Hanoï, Haïphong y Tourane perdieron automáticamente la nacionalidad francesa. | UN | ٦٩ - والرعايا الفرنسيون السابقون المنحدرون من فييت نام الجنوبية وأقاليم هانوي وهايفونغ وتوران المشمولة بنظام الامتياز السابق الذين اكتسبوا الجنسية الفييتنامية بمقتضى المادة ٣ من الاتفاقية المبرمة بين فرنسا وفييت نام بشأن الجنسية والمؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٥٥، فقدوا الجنسية الفرنسية بالطريقة نفسها. |
En Asia, Camboya había iniciado negociaciones con Tailandia sobre los trabajadores migrantes indocumentados, y con Viet Nam sobre la inmigración indocumentada de nacionales vietnamitas. | UN | ٥٣ - وفي آسيــا، تجــري كمبوديــا مفاوضات مع تايلند بشأن العمال المهاجرين غير المسجلين ومع فييت نام بشأن هجرة المواطنين الفييتناميين غير المسجلين. |
Sr. Shamsudin (Malasia) (interpretación del inglés): Mi delegación ha tomado nota de las declaraciones formuladas por los representantes de China, Filipinas y Viet Nam sobre el Mar de China Meridional. | UN | السيد شمس الدين )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يحيط وفد بلدي علما بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الصين والفلبين وفييت نام بشأن بحر الصين الجنوبي. |
2) Acuerdo de Cooperación entre Filipinas y Viet Nam sobre la prevención de las actividades delictivas y lucha contra ellas | UN | (2) اتفاق التعاون بين الفلبين وفييت نام بشأن منع الأنشطة الإجرامية ومكافحتها |
ORAP: desempeñó esta función en las conversaciones entre el Japón y de Viet Nam sobre CFC que presuntamente se importó en forma ilícita ORAO/ORALC: desempeño esta función en los debates entre países de la región | UN | المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ: قام بهذا الدور في المناقشات التي جرت بين اليابان وفييت نام بشأن مركبات ثنائي كلورو فلورو الميثان (CFCs) المشتبه بأنها مستوردة بطريقة غير مشروعة |
Primer informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad | UN | التقرير القطري الأول المقدم من فييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
Informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad | UN | التقريـر القطـري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006) |
Informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad | UN | التقرير القطري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1747 (2007) |
Informe de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad | UN | التقرير القطري لفييت نام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) |
23. Del 10 al 14 de octubre de 2011 se celebró en Hanoi el curso práctico de las Naciones Unidas y Viet Nam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos (A/AC.105/1020). | UN | 23- وعُقدت في هانوي من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011 حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية (A/AC.105/1020). |
La legislación de Viet Nam sobre lucha contra el terrorismo, aprobada en 2013, establece un marco jurídico para fortalecer los esfuerzos encaminados a combatir el terrorismo y fomenta la cooperación internacional del país a ese respecto. | UN | ٧ - وأشار إلى أن القانون الذي اعتمدته فييت نام بشأن مكافحة الإرهاب في عام 2013 يضع طارا قانونيا لتحسين الجهود الرامية لمكافحة الإرهاب ويعزز التعاون الدولي لفييت نام في هذا الصدد. |
Informe del Curso práctico Naciones Unidas/Vietnam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para obtener beneficios socioeconómicos | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية |
Se aprobaron seis propuestas del UNICEF para aplicar en Africa, Indonesia y Viet Nam en relación con problemas que abarcaban desde la lucha contra enfermedades hasta la desmovilización de niños soldados. | UN | وتمت الموافقة على ستة مقترحات لليونيسيف للعمل في افريقيا واندونيسيا وفييت نام بشأن قضايا تتراوح بين مكافحة اﻷمراض وتسريح اﻷطفال المجندين. |
Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Viet Nam del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil y Penal entre China y Viet Nam | UN | إجراء مفاوضات مع فييت نام بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني. |