Sólo en la conocida masacre de Nanjing, se dio muerte a más de 300.000 personas. | UN | وأن أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص لاقوا حتفهم في مجزرة نانجينغ المشهورة وحدها. |
Los conceptos normativos se presentaron a un público muy variado que los examinó en el cuarto Foro Urbano Mundial , en Nanjing. | UN | وقُدمت مفاهيم السياسات إلى نطاق عريض من الجمهور الذي تحاور حولها في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في نانجينغ. |
Declaración de Nanjing sobre el diálogo interreligioso | UN | بيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان |
La Declaración de Nanjing sobre el diálogo interreligioso adoptada en esa ocasión contiene propuestas para la promoción del diálogo entre religiones. | UN | وإعلان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان الذي اعتمد في تلك المناسبة، قدم اقتراحات لتعزيز ذلك الحوار. |
Las publicaciones se han divulgado mediante lanzamientos conjuntos y cursos prácticos, incluso en el Foro Urbano Mundial, celebrado en Nanking. | UN | وجرى تعميم هذه المنشورات بواسطة عمليات الإصدار وحلقات العمل المشتركة، بما في ذلك خلال المنتدى الحضري العالمي الذي عُقد في نانجينغ. |
En 2007, se celebró en China la Reunión Asia-Europa (ASEM) con ocasión de su Cuarto Diálogo entre Religiones. También se aprobó la Declaración de Nanjing sobre el diálogo entre religiones. | UN | وفي عام 2007، عُقد في الصين الاجتماع الثالث لحوار الأديان بين آسيا وأوروبا واعتمد بيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان. |
En el año 2000, cuando asistía a la Universidad de Medicina China de Nanjing, ayudó a los aldeanos de la región a resolver problemas de contaminación del agua potable. | UN | وقد ساعد القرويين في حل مشاكل تلوث مياه الشرب عندما كان يدرس في جامعة نانجينغ الطبية بالصين في عام 2000. |
Además, se encuentra en construcción el Tanzania Women Land Access Trust con apoyo del gobierno municipal de Nanjing. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العمل جارٍ في الصندوق الاستئماني للمرأة في تنزانيا للحصول على الأراضي، بدعم من حكومة بلدية نانجينغ. |
Este curso, está patrocinado por el Gobierno de China, y organizado por la Universidad de Nanjing con el apoyo de las Naciones Unidas. | UN | وترعى هذا البرنامج حكومة الصين وتستضيفه جامعة نانجينغ بدعم من الأمم المتحدة. |
Instituto de Ciencias Medioambientales de Nanjing Organismo Estatal de Protección Medioambiental (SEPA) | UN | معهد نانجينغ للعلوم البيئية الإدارة الحكومية لحماية البيئة |
Instituto de Ciencias Medioambientales de Nanjing Organismo Estatal de Protección Medioambiental (SEPA) | UN | معهد نانجينغ للعلوم البيئية الإدارة الحكومية لحماية البيئة |
Profesor y Director General Adjunto, Instituto Nanjing de Ciencias del Medio Ambiente, adscrito al Ministerio de Protección Ambiental de China | UN | أستاذ ونائب المدير العام، معهد نانجينغ للعلوم البيئية التابع لوزارة حماية البيئة في الصين |
Carne humana cuelga en los mercados en Nanjing. | Open Subtitles | اللحوم البشرية، تباع بالأسواق في نانجينغ |
Entre las diferentes actividades realizadas en cada uno de estos países, se celebraron en 2001 seminarios nacionales en materia de sensibilización y participación del público en Nanjing, Calcuta, Hanoi y Yakarta. | UN | ومن بين الأنشطة المضطلع بها في كل من هذه البلدان، عقد حلقات دراسية وطنية في عام 2001 بشأن رفع الوعي العام والمشاركة، في نانجينغ وكلكتا وجاكرتا وهانوي. |
Por esa razón, el Gobierno de la China se sentía honrado de tener la ocasión de acoger el período de sesiones del Foro Urbano Mundial en la histórica ciudad de Nanjing, en el año 2008. | UN | ولهذا السبب فإن حكومة الصين يشرفها أن تتاح لها الفرصة لاستضافة الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في مدينة نانجينغ التاريخية في عام 2008. |
La experiencia adquirida a partir de esos planes experimentales se pondrá de relieve en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, que se celebrará en Nanjing en 2008. | UN | وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من هذه البرامج الرائدة في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي المقرر عقده في نانجينغ في عام 2008. |
En junio pasado, el Gobierno chino acogió en Nanjing el tercer Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa. | UN | ففي حزيران/يونيه، استضافت الحكومة الصينية في نانجينغ الاجتماع الآسيوي - الأوروبي الثالث للحوار بين الأديان. |
Reafirmamos la Declaración de Bali, el Plan de Acción de Larnaca y la Declaración de Nanjing sobre el diálogo entre religiones, y expresamos nuestra satisfacción por los progresos alcanzados desde la primera reunión. | UN | وأكدنا من جديد إعلان بالي، وخطة عمل لارناكا، وبيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان، وأعربنا عن تقديرنا للتقدم المحرز منذ انعقاد الاجتماع الأول. |
Cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial - Nanjing | UN | الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي - نانجينغ |
Está en Nathan Road, entre las calles de Nanking y Cheong Lok. | Open Subtitles | ( إنه على طريق ( ناثان ( بالقرب من شارع ( نانجينغ ) و شارع ( تشيونغ لوك |
Acudan a Nathan Road, y las calles Parkes y Nanking de inmediato. | Open Subtitles | ( اذهبوا إلى طريق ( ناثان شارع ( باركس ) ، و شارع ( نانجينغ ) ، الآن |