Fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente | UN | مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |
Reconociendo que es necesario prohibir el comercio internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente, | UN | وإذ تسلّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة زراعة غير مشروعة، |
Preocupada por el comercio de semillas obtenidas de plantas de adormidera en países donde está prohibido el cultivo de adormidera, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التجارة في البذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون في بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون، |
Resolviendo combatir el comercio internacional de semilla de adormidera obtenida de las plantas de adormidera cultivadas ilícitamente, | UN | وقد عقدت العزم على مكافحة التجارة الدولية في بذور الخشخاش المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة زراعة غير مشروعة، |
Control del movimiento transfronterizo de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente: proyecto de resolución revisado | UN | مراقبة الحركة عبر الحدود للبذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون المزروع زراعة غير مشروعة: مشروع قرار منقّح |
Fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente | UN | مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |
Fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente | UN | مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |
Fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente | UN | 51/15 مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |
Fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente | UN | 51/15 مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |
Fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente (resolución 51/15 de la Comisión) | UN | مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع (قرار اللجنة 51/15) |
Tomando nota con reconocimiento de las iniciativas multilaterales emprendidas por los Estados con objeto de controlar y erradicar el cultivo de la adormidera, el arbusto de coca y las plantas de cannabis, y la fabricación de heroína, cocaína, estimulantes de tipo anfetamínico y otras drogas ilícitas, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتعدّدة الأطراف التي تبذلها الدول في سبيل مكافحة وإبادة زراعة نبتات خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا والقنب وصنع الهيروين والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية وسائر المخدرات غير المشروعة، |
2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que velen por que la semilla de adormidera que sea objeto de comercio con fines alimentarios no provenga de plantas de adormidera cultivadas en forma ilícita; | UN | 2- تحضّ جميع الدول الأعضاء على التحلي باليقظة والحرص على ألاَّ تكونَ بذور الخشخاش المتاجَر بها للأغراض الغذائية مستمدّةً من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة زراعة غير مشروعة؛ |
Reafirmando su resolución 51/15, de 14 de marzo de 2008, relativa a la fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 51/15 المؤرَّخ 14 آذار/مارس 2008 بشأن مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستخرجة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة على نحو غير مشروع، |
4. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que continúe reuniendo información sobre la aplicación de la resolución 1992/32 del Consejo Económico y Social por los Estados Miembros con miras a reforzar la fiscalización del movimiento internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas en forma ilícita, y que comparta esa información con los Estados Miembros; | UN | 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل جمع المعلومات عن تنفيذ الدول الأعضاء لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/32 بغية تعزيز الرقابة على الحركة الدولية للبذور المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع، وأن تتشارك في تلك المعلومات مع الدول الأعضاء؛ |
La importante disminución (38%) registrada en la producción mundial de opio en 2010 podría atribuirse a la plaga que afectó a las plantas de adormidera en el Afganistán. | UN | ولكن طرأ انخفاض كبير في الإنتاج العالمي من الأفيون (38 في المائة) في عام ٢٠١٠ نتيجة لمرض أصاب نبتات خشخاش الأفيون في أفغانستان. |
Recordando que la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, en su informe correspondiente a 1995, expresó su preocupación por el comercio de las semillas obtenidas de la planta de adormidera en países donde estaba prohibido el cultivo de adormidera, e instó a los gobiernos a velar por que la semilla de adormidera que fuese objeto de comercio con fines alimentarios no proviniese de plantas de adormidera cultivadas en forma ilícita, | UN | وإذ تستذكر أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أعربت في تقريرها لعام 1995 عن قلقها إزاء التجارة في البذور المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون في بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون، وحثّت الحكومات على التحلي باليقظة من أجل ضمان ألاَّ تكون بذور الخشخاش التي يُتّجر بها للأغراض الغذائية مستمدّةً من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة زراعة غير مشروعة،() |