ويكيبيديا

    "نبتة القنّب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planta de cannabis
        
    • de plantas de cannabis
        
    • la planta
        
    5. Las características singulares del crecimiento y la cosecha de la planta de cannabis han permitido que el cultivo se extendiera ampliamente. UN 5- كما إن الخصائص الفريدة التي يتّسم بها نمو نبتة القنّب وحصادها أيضا قد أدّت إلى اتّساع انتشار زراعتها.
    En 2006, la ONUDD publicó asimismo los resultados del tercer estudio anual sobre el cultivo de la planta de cannabis realizado en Marruecos. UN وقد نشر المكتب أيضا في عام 2006 نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية الثالثة عن زراعة نبتة القنّب في المغرب.
    El estudio indicó que 89.800 hogares se habían dedicado al cultivo de planta de cannabis en 2005. UN وبيّنت الدراسة الاستقصائية أن 800 89 أُسرة منزلية كانت ضالعة في زراعة نبتة القنّب في عام 2005.
    En ese contexto, varios oradores observaron que deberían asignarse recursos para posibilitar la puesta en marcha de iniciativas de desarrollo alternativo preventivo y para atender al problema del cultivo ilícito de plantas de cannabis. UN وفي هذا السياق، لاحظ عدّة متكلّمين أن الموارد ينبغي أن تُتاح من أجل التمكين من القيام بمبادرات في مجال التنمية البديلة الوقائية والتصدّي لمشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة.
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب
    42. La planta de cannabis crece bien en prácticamente cualquier región habitada del mundo y se puede cultivar con poco esfuerzo en pequeñas parcelas o incluso en interiores. UN 42- وتنمو نبتة القنّب فعلا في جميع المناطق المأهولة في العالم، ويمكن زراعتها بقليل من الجهد في بقع صغيرة، بل حتى في أماكن داخلية.
    Se estimó que al Afganistán le había correspondido casi una tercera parte de la producción de resina de cannabis a nivel mundial en 2006, y el cultivo de la planta de cannabis está resultando tan lucrativo como el de la adormidera. UN واستأثرت أفغانستان، فيما يقدر، بنحو ثلث الإنتاج العالمي من راتينج القنّب في عام 2006، وأضحت زراعة نبتة القنّب مربحة مثل خشخاش الأفيون.
    a) Número de hogares situados en zonas en que se cultiva ilícitamente arbusto de coca, adormidera o planta de cannabis: _; UN (أ) عدد الأسر التي تقطن مناطق الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب: _؛
    La planta de cannabis contiene una " mezcla natural " de unos 70 diferentes cannabinoides, y también contiene flavonoides y terpenos, así como otros muchas sustancias. UN وتحتوي نبتة القنّب على " خليط طبيعي " من حوالي 70 من القنبينويدات المختلفة وكذلك على فلافونيدات وتربينات إلى جانب مواد أخرى كثيرة.
    El Paraguay indicó que, aun cuando el cultivo ilícito de la planta de cannabis representaba un grave problema nacional y estaba vinculado con la pobreza, no había recibido aún apoyo de otros Estados en cuanto a cooperación para abordar el problema. UN وبيَّنت باراغواي أنه على الرغم من أن زراعة نبتة القنّب غير المشروعة تمثّل مشكلة وطنية خطيرة الشأن وترتبط بالفقر، فإنها لم يتسنّ لها بعدُ الحصول على الدعم من دول أخرى فيما يخص التعاون على التصدّي لهذه المشكلة.
    48. La ONUDD facilitó también servicios de asesoramiento al Gobierno de Indonesia para la formulación de un programa dirigido a reducir el cultivo ilícito de planta de cannabis en la provincia de Aceh. UN 48- وسهَّل أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة تقديم الخدمات الاستشارية إلى حكومة إندونيسيا بشأن تصميم برنامج يهدف إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب غير المشروعة في إقليم آتشه.
    77. Desde 2003, la ONUDD ha prestado asistencia al Gobierno de Marruecos realizando estudios anuales del cultivo de la planta de cannabis. UN 77- منذ عام 2003، يقدِّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة الدعم إلى حكومة المغرب في الاضطلاع بدراسات استقصائية سنوية عن زراعة نبتة القنّب في البلد.
    86. Se hace asimismo un llamamiento a la comunidad internacional para que estudie la posibilidad de prestar asistencia técnica y financiera a los Estados que han puesto en práctica el desarrollo alternativo preventivo así como programas de desarrollo alternativo para regiones afectadas por el cultivo de planta de cannabis. UN 86- والمجتمع الدولي مُطالب أيضا بالنظر في توفير الدعم التقني والمالي للدول المعنية ببرامج التنمية البديلة الوقائية وبرامج التنمية البديلة العامة لأجل المناطق المتأثّرة بزراعة نبتة القنّب.
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Deseando que la experiencia adquirida en la ejecución exitosa de programas de desarrollo alternativo como parte del empeño por reducir de manera sostenida el cultivo del arbusto de coca y de la adormidera se aplique, cuando proceda y en la medida de lo posible, en las actividades para reducir el cultivo de plantas de cannabis, UN ورغبة منه في أن تشهد الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب نجاحا مماثلا لما حققه استخدام برامج التنمية البديلة في الجهود الرامية لخفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون على نحو مستدام،
    Se debatió también sobre la combinación y secuencia de las actividades, la incorporación en las actividades generales de desarrollo, el desarrollo alternativo preventivo y el problema del cultivo ilícito de plantas de cannabis. UN ودارت مناقشة أيضا حول المسائل المتعلقة بمزيج الأنشطة والترتيب التسلسلي في تنفيذها وإدماجها في صميم الجهود الإنمائية العامة والتنمية البديلة الوقائية ومشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة.
    Algunos oradores observaron que los programas de desarrollo alternativo eran necesarios para abordar el problema del cultivo ilícito de plantas de cannabis en vista del aumento de la producción y la demanda de cannabis a nivel mundial. UN ولاحظ بعض المتكلّمين أن هناك حاجة إلى برامج التنمية البديلة من أجل معالجة مشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة نظرا لازدياد إنتاج القنّب والطلب عليه على الصعيد العالمي.
    En ese contexto, algunos oradores observaron que se debía disponer de programas de desarrollo alternativo y aplicarlos al problema del cultivo ilícito de plantas de cannabis, particularmente en África. UN وأشار بعض المتكلّمين في هذا السياق إلى ضرورة إتاحة برامج التنمية البديلة وتطبيقها على مشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة، وخصوصا في أفريقيا.
    120. Un representante sugirió que se asignara mayor urgencia y prioridad a la lucha contra el cultivo ilícito de plantas de cannabis mediante programas de desarrollo alternativo. UN 120- ودعا أحد الممثّلين إلى أن يُسنَـد لمسألة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة قدر أكبر من الإلحاحية والأولوية من خلال برامج التنمية البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد