ويكيبيديا

    "نتأكد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asegurarnos
        
    • seguros
        
    • sabemos
        
    • sepamos
        
    • confirmar
        
    • velar
        
    • ver
        
    • Asegurémonos
        
    • aseguraré
        
    • saber
        
    • asegurarme
        
    • asegurarse
        
    • seguro
        
    • asegurar
        
    • aseguraremos
        
    Debemos asegurarnos de que nuestra inversión a la fecha reciba los beneficios correspondientes. UN ينبغي أن نتأكد من تلقي المردود اللازم عن استثمارنا حتى اﻵن.
    Después de haber sido traicionados, queremos asegurarnos de que los maoístas renuncien a la violencia y depongan sus armas antes de volver a iniciar conversaciones. UN وبعد أن غدر بنا مرة، نود أن نتأكد من أن الماويين قد تخلوا عن العنف ووضعوا أسلحتهم، قبل بدء المحادثات الجديدة.
    En última instancia, debemos asegurarnos de que no haya un margen de error. UN وفي التحليل النهائي يجب أن نتأكد انه لا يوجد هامش خطأ.
    ¿Por qué este salvajismo y brutalidad por parte de Israel? Aún no estamos seguros. Es difícil imaginar cualquier razón que justifique estas acciones. UN لماذا كل هذه الوحشية والشراسة من قبل إسرائيل؟ نحن لم نتأكد بعد، إذ يصعب تصور أي سبب يبرر هذه الأعمال.
    ¿Cómo sabemos que no nos matará cuando le demos lo que necesita? Open Subtitles كيف نتأكد أنك لن تقتلنا بمجرد أن نمنحك ما تريد؟
    Asimismo, debemos asegurarnos de que las reformas que se emprendan estén concluidas en el plazo de un año. UN علاوةً على ذلك، لا بد أن نتأكد من اكتمال أي إصلاحات في غضون عام واحد.
    Asi mismo y luego levanten sus manos para asegurarnos que están vacías. Open Subtitles هانحنُ ذا وبعدها, ارفعوا أيديكم لكي نتأكد بأن أيديكم خالية
    Vamos a comprobar las ventanas y puertas, asegurarnos de que está todo bien cerrado. Open Subtitles أسمعي, سوف نفحص الأبواب و النوافذ نتأكد أن كل شيء مقفل بإحكام
    La intervención del Manejador requiere una revisión inmediata para asegurarnos de no haber sido expuestos. Open Subtitles هناك أستجواب من وحدة التتدخل الفورى حتى نتأكد من انه لم يكتشف أمرنا
    Sí, debimos asegurarnos de que la policía estaba hoy en conexión con nuestra investigación. Open Subtitles نعم، كان يجب أن نتأكد بأن الشرطة كانت مستيقظة اليوم بخصوص تحقيقنا.
    Pero por ahora, debemos asegurarnos que la lista que él le entregó está a seguro. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي علينا أن نتأكد أن القائمة التي أحضرها لك مؤمنة
    Nuestro trabajo es asegurarnos que tu hermano no se vaya de vacaciones antes de que se produzca la acusación. Open Subtitles مهمتنا أن نتأكد بأنّ رحيل أخيك للتنعم بإجازة ليس من أجل أن يسقط من لائحة الاتهام
    Queremos estar seguros que su salud y la de otros no están en peligro. Open Subtitles لابد أن نتأكد أنه ليس هناك خطر على صحته أو صحة الأخرين.
    No hasta que estemos seguros de que hay otra forma de soltar el gas. Open Subtitles لا تفعل إلا بعد أن نتأكد أن هناك طريقة أخرى لاطلاق الغاز
    ¿Cómo sabemos que no es solo una fantasía al estilo Django? Vamos, viejo. Open Subtitles أقصد أنه كيف لنا أن نتأكد أن هذه ليست نزوة ؟
    Trabaje el caso, tome las horas extras pero entierre el ángulo del testigo hasta que lo sepamos con seguridad. Open Subtitles في سنة الإنتخابات إعمل على القضية وخذ وقتا إضافيا لكن تجاهل الجانب المتعلق بالشهادة حتى نتأكد
    Al hacerlo así esperamos confirmar qué grupos de milicias rebeldes estaban luchando. UN ونأمل أن نتأكد من جماعات الميليشيا المتمردة التي كانوا يقاتلون.
    Habrá que velar por que atraviese las etapas siguientes con la mayor eficacia y rapidez posibles. UN ويجب اﻵن أن نتأكد من أن المراحل التالية ستتحقق بأنجع صورة وبأسرع وقت ممكن.
    Tenemos que darnos un poco de tiempo y ver si la cosa va en serio. Open Subtitles حسنُ. والأن أنصتي، علينا منح هذا الأمر بعض الوقت كي نتأكد من حقيقته.
    Asegurémonos de que 1998 se convierta en un hito en la larga lucha para alcanzar uno de los propósitos más nobles de las Naciones Unidas. UN ودعونا نتأكد من أن عام ١٩٩٨ سيصبح معلما بارزا في النضال الطويل من أجــل تحقيق أحـــد أنبــل مقاصــــد اﻷمم المتحدة.
    Me aseguraré de que Pablo no se coma la cámara. Open Subtitles يجب ان نتأكد من ألاّ يأكل بالبو الكاميرا
    Sólo quiero saber, si estamos en posición de llegar a un acuerdo con él y que ustedes, estén dispuestos a hacerlo. Open Subtitles نريد فحسب أن نتأكد إن كنا في موضع يسمح لنا بالتعامل معه للذي أنتم يا شباب تنوون فعله
    Tengo que asegurarme de que la plata se esparce por toda la caverna. Open Subtitles كّلا , علينا أن نتأكد بأنتشار الفضة في كافة أنحاء الكهف
    Para asegurarse de que no hay daños en la médula espinal permanente. Open Subtitles لكي نتأكد من أنه لا توجد إصابة في الحبل الشوكي
    En el cincuentenario tenemos que asegurar que las Naciones Unidas contribuirán a un mundo más seguro, más sano y mejor para el futuro. UN وفي العيد الخمسيني، علينا أن نتأكد من أن اﻷمم المتحدة ستسهم في إقامة عالم أكثر أمانا وأصح وأفضل في المستقبل.
    Así, si pasa un avión o un satélite saca fotos, nos aseguraremos de que sepan que estamos aquí, que estamos vivos. Open Subtitles و بهذه الطريقة إن عبرت طائرة من فوقنا أو أخذ قمر صناعي صورة لهذا المكان نريد أن نتأكد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد