ويكيبيديا

    "نتائج الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados de las actividades
        
    • los resultados de actividades
        
    • resultado de las actividades
        
    • los resultados de sus actividades
        
    • las consecuencias de las actividades
        
    • los resultados de ellas
        
    • los resultados de los trabajos
        
    Cuestiones operacionales: Informe sobre los resultados de las actividades realizadas para que las Partes participen eficazmente en la labor del Comité UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل المشاركة الفعَّالة للأطراف في عمل اللجنة
    En el presente capítulo se reseñan los resultados de las actividades emprendidas en 1999. UN ويورد هذا الفصل نتائج الأنشطة المضطلع بها في عام 1999.
    los resultados de las actividades pueden resumirse como sigue: UN ويمكن تلخيص نتائج الأنشطة على النحو التالي:
    los resultados de las actividades de los expertos y grupos de trabajo de la Comisión se conocerán en 2004. UN وستكون نتائج الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة والأفرقة العاملة متوفرة في عام 2004.
    Las actividades correspondientes a cada tema se basarán en los resultados de actividades previas con las que se preveía lograr resultados concretos en un período de uno a tres años. UN وبالنسبة لكل موضوع، سيعتمد كل نشاط من الأنشطة على نتائج الأنشطة السابقة التي تهدف الى تحقيق نتائج ملموسة في فترة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات.
    En el presente capítulo se reseñan los resultados de las actividades realizadas en el año 2000. UN ويورد هذا الفصل نتائج الأنشطة المضطلع بها في عام 2000.
    En la presente sección se reseñan los resultados de las actividades realizadas en el año 2000. UN ويتضمن هذا الجزء نتائج الأنشطة المطلع بها في عام 2001.
    En la presente sección se reseñan los resultados de las actividades realizadas en 2002. UN ويتضمن هذا الجزء نتائج الأنشطة المضطلع بها في عام 2002.
    Se ha dedicado más tiempo y esfuerzo a la planificación y la evaluación de los resultados de las actividades ya iniciadas. UN وخُصص المزيد من الوقت والجهد للتخطيط وتقييم نتائج الأنشطة التي شُرع فيها بالفعل.
    El sitio sirve de instrumento de trabajo para la preparación y la difusión de los resultados de las actividades, y se actualiza regularmente. UN ويمثل هذا الموقع أداة عمل لإعداد نتائج الأنشطة ونشرها.
    iv) los resultados de las actividades y los procedimientos acordados en la Sexta Conferencia de Examen, incluso en el proceso entre períodos de sesiones de 2007 a 2010. UN `4` نتائج الأنشطة والإجراءات المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس، بما في ذلك عملية ما بين الدورتين الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010.
    los resultados de las actividades llevadas a cabo por la CPEM, tanto de manera directa como en asociación con entidades de los sectores público y privado, se describen en su informe anual al Congreso. UN ويرد وصف نتائج الأنشطة التي قامت بها الهيئة الاستشارية الرئاسية، سواء أكان ذلك مباشرة أو في شراكة مع هيئات من القطاعين العام والخاص، في تقريرها السنوي المقدم إلى الكونغرس.
    En esta sección se reseñan los resultados de las actividades realizadas en 2006. UN وترد في هذا الفرع نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في سنة 2006.
    La humanidad se vuelve cada año más dependiente de los resultados de las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN ومع مرور السنين، يزداد اعتماد الإنسان على نتائج الأنشطة القائمة على الفضاء.
    Quisiera que se informara en detalle de los resultados de las actividades relacionadas con los biocombustibles comercialmente competitivos derivados de productos y subproductos agrícolas. UN وتود المجموعة أن تتلقى تفاصيل نتائج الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحيائي التنافسي من الناحية التجارية المستخرج من المنتجات الزراعية والمنتجات الثانوية.
    Informe sobre la reunión oficiosa de representantes de las Partes y organizaciones y expertos para examinar los resultados de las actividades terminadas hasta esa reunión UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده ممثلو الأطراف والمنظمات والخبراء للنظر في نتائج الأنشطة التي أُنجزت قبل الاجتماع
    Esas recomendaciones podrían también servir de base para el examen que realizará el OSACT en su 33º período de sesiones sobre los resultados de las actividades del programa de trabajo de Nairobi. UN كما يمكن أن تستخدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه التوصيات في دورتها الثالثة والثلاثين لفائدة استعراضها لفعالية نتائج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي.
    ii) los resultados de las actividades iniciales emprendidas en el contexto del programa de trabajo; UN نتائج الأنشطة الأولية المضطلع بها في سياق برنامج العمل؛
    Las actividades correspondientes a cada tema se basarán en los resultados de actividades previas con las que se preveía lograr resultados concretos en un período de dos a cinco años. UN وبالنسبة لكل موضوع، سيعتمد كل نشاط من الأنشطة على نتائج الأنشطة السابقة التي تهدف إلى تحقيق نتائج ملموسة في فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    Como resultado de las actividades organizadas en el contexto del Año Internacional de los Voluntarios, en 2001, en el Brasil se reconocen cada vez más la influencia de la participación de la sociedad civil y los beneficios del voluntariado. UN ومن نتائج الأنشطة التي نُظمت في سياق السنة الدولية للمتطوعين في عام 2001، زيادة الإقرار في البرازيل بتأثير المشاركة المدنية وبمزايا التطوع.
    La Conferencia pide al Organismo que redoble sus esfuerzos por aumentar la transparencia en la presentación de los resultados de sus actividades sobre salvaguardias. UN ويطلب المؤتمر من الوكالة بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة شفافية عرض نتائج اﻷنشطة المتعلقة بضماناتها.
    No hay ninguna razón por la cual el Estado lesionado deba hacerse responsable de las consecuencias de las actividades peligrosas, cualquiera que sea el daño que sufra. UN فلا داعي لأن تتحمل الدولة المتضررة نتائج الأنشطة الخطرة مهما كان مقدار الضرر المتكبد.
    La introducción gradual de una gestión basada en los resultados como instrumento administrativo ha permitido a la Organización garantizar que todas sus actividades contribuyan al logro de sus objetivos estratégicos y a que los resultados de ellas se evalúen sistemáticamente frente a los objetivos y los indicadores de metas fijados. UN وبفضل الأخذ التدريجي بالإدارة القائمة على النتائج كأداة إدارية، تسنى للمنظمة ضمان أن تسهم جميع أنشطتها في تحقيق غاياتها الاستراتيجية وأن يتم تقييم نتائج الأنشطة بانتظام قياسا على الغايات وعلى المؤشرات المستهدفة.
    En cada esfera, las distintas actividades continuarán sobre la base de los resultados de los trabajos anteriores con miras a lograr resultados concretos en un período de dos a cinco años. UN وبالنسبة لكل مجال من تلك المجالات، سيعتمد كل نشاط من الأنشطة على نتائج الأنشطة السابقة التي تهدف إلى تحقيق نتائج ملموسة في فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد