ويكيبيديا

    "نتائج البحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados de las investigaciones
        
    • los resultados de la investigación
        
    • las conclusiones de las investigaciones
        
    • las conclusiones de la investigación
        
    • las conclusiones de investigaciones
        
    • de sus resultados
        
    • de los resultados de investigaciones
        
    • de esas investigaciones
        
    • los resultados de sus investigaciones
        
    • los resultados de los estudios
        
    los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas. UN وتنشر نتائج البحوث على نطاق واسع كما تُعدّ التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    los resultados de las investigaciones demográficas realizadas en los tres subprogramas anteriores se difundirán en el marco del subprograma 4. UN وسيجري الاضطلاع في البرنامج الفرعي ٤ بنشر نتائج البحوث السكانية التي يُتوصل إليها في البرامج الفرعية السابقة الثلاثة.
    Promover la difusión y utilización de los resultados de las investigaciones, sobre todo entre los responsables de la elaboración de políticas y las personas encargadas de ejecutar los programas. UN وتعزيز نشر نتائج البحوث واستخدامها، لا سيما بين مقرري السياسات وموظفي البرامج.
    Esos programas habrán de actualizarse mediante un proceso de participación continuo sobre la base de la experiencia práctica, así como los resultados de la investigación. UN وتستكمل هــذه البرامج بواسطة عملية مشاركة مستمرة على أساس الدروس المستخلصة من العمل الميداني فضلا عن نتائج البحوث.
    Esos programas habrán de actualizarse mediante un proceso de participación continuo sobre la base de la experiencia práctica, así como los resultados de la investigación. UN ويجري تحديث هذه هذه البرامج عن طريق عملية مشاركة مستمرة على أساس الدروس المستفادة من العمل الميداني، فضلا عن نتائج البحوث.
    las conclusiones de las investigaciones preliminares dejan sentado que esta clase de discriminación está muy extendida y es persistente. UN وأوضحت نتائج البحوث أن هذا النوع من التمييز واسع الانتشار ومستمر.
    En muchos informes se indican también los resultados de las investigaciones acerca de los efectos de la educación de la mujer en las tasas de fecundidad. UN وورد في عدد كبير من التقارير الوطنية أيضا ذكر نتائج البحوث التي أجريت بشأن أثر تعليم اﻹناث على معدلات الخصوبة.
    La propiedad, la protección y la explotación de los resultados de las investigaciones son aspectos fundamentales de los acuerdos de cooperación en IyD. UN فملكية وحماية واستثمار نتائج البحوث هي عناصر ذات أهمية حاسمة لاتفاقات التعاون في مجال البحث والتطوير.
    Se publicó en español un libro en el que se resumen los resultados de las investigaciones de diagnóstico realizadas en la primera etapa del proyecto. UN وصدر كتاب باللغة الاسبانية يؤلف بين نتائج البحوث التشخيصية التي أجريت في المرحلة اﻷولى من المشروع.
    También se ocupará del procesamiento de los resultados de las investigaciones y las nuevas metodologías y de su difusión sistemática a los Estados Miembros. UN وسيضطلع البرنامج منهجيا بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء.
    El Programa se encarga de la elaboración y difusión sistemáticas de los resultados de las investigaciones y de las nuevas metodologías. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    El Programa se encarga de la elaboración y difusión sistemáticas de los resultados de las investigaciones y de las nuevas metodologías. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    235. Otra delegación subrayó la importancia de asegurar una amplia difusión de los resultados de las investigaciones iniciadas por el Centro. UN ٥٣٢ - وشدد وفد آخر على أهمية ضمان نشر نتائج البحوث التي يضطلع بها المركز على نطاق واسع.
    El Instituto ha establecido dos páginas de presentación en la Internet que brindan oportunidades sin precedente para la difusión de los resultados de las investigaciones. UN وأنشأ المعهد محطتين على شبكة انترنيت توفران فرصا لم يسبق لها مثيل لنشر نتائج البحوث.
    Esos programas habrán de actualizarse mediante un proceso de participación continuo sobre la base de la experiencia práctica, así como los resultados de la investigación. UN ويجري تحديث هذه هذه البرامج عن طريق عملية مشاركة مستمرة على أساس الدروس المستفادة من العمل الميداني، فضلا عن نتائج البحوث.
    Deberían establecerse mecanismos para asegurar que los resultados de la investigación se incorporaran al proceso de adopción de decisiones. UN وينبغي إنشاء آليات بهدف ضمان إدماج نتائج البحوث في عملية صنع القرار.
    Deberían establecerse mecanismos para asegurar que los resultados de la investigación se incorporaran al proceso de adopción de decisiones. UN وينبغي إنشاء آليات بهدف ضمان إدماج نتائج البحوث في عملية صنع القرار.
    Además, se deben adoptar medidas para asegurar la difusión oportuna y extensiva de las conclusiones de las investigaciones. UN وينبغي علاوة على ذلك اتخاذ تدابير تكفل نشر نتائج البحوث على نطاق واسع وفي التوقيت المناسب.
    las conclusiones de la investigación realizada en esas esferas debían hacerse públicas y debía contarse con un mecanismo para compartir esas conclusiones. UN وينبغي أن تُنشر نتائج البحوث التي تجرى في تلك المناطق وأن يتم إنشاء آلية لتبادل النتائج.
    En este contexto se reunieron las conclusiones de investigaciones y de la experiencia derivada de la práctica cotidiana. UN وجُمعت معاً في هذا السياق نتائج البحوث والخبرات المستمدة من الممارسات اليومية.
    25. En su iniciativa sobre ecología de montaña y desarrollo sostenible, la Universidad ha tratado sobre todo de promover la investigación y la difusión efectiva de sus resultados en la esfera relativamente desatendida del desarrollo ecológicamente sostenible de las regiones montañosas del mundo. UN ٢٥ - وتسعى المبادرة التي أخذتها جامعة اﻷمم المتحدة في مجال اﻷنظمة الايكولوجية الجبلية والتنمية المستدامة أساسا الى تعزيز البحث وتعميم نتائج البحوث في مجال مهمل نسبيا هو التنمية الايكولوجية المستدامة للمناطق الجبلية في العالم.
    En los dos últimos años también se observó un aumento marcado del volumen de publicaciones y una labor más intensa de difusión de los resultados de investigaciones. UN وشهد العامان الماضيان أيضا زيادة ملحوظة في حجم المنشورات، وبذل جهود مضاعفة لتعميم نتائج البحوث.
    A partir de esas investigaciones se modifican las medidas de ordenación de las actividades pesqueras para obtener el mayor rendimiento posible a largo plazo. UN ويجري تغيير التدابير اﻹدارية في ضوء نتائج البحوث لتوفير أفضل مردود لمصايد اﻷسماك على المدى الطويل.
    ii) La comunidad científica, de lograr que los resultados de sus investigaciones sean pertinentes para los usuarios finales y fáciles de comprender por todos los interesados; UN ' 2` حرص الدوائر العلمية على جعل نتائج البحوث ملائمة للمستعملين النهائيين وميسورة الفهم بالنسبة للأطراف المعنية كافة؛
    los resultados de los estudios y modelos recientes indican que la liberalización de este modo puede generar grandes beneficios. UN وتبين نتائج البحوث وعمليات النمذجة الحديثة أن تحرير هذا الأسلوب من أساليب التوريد ينطوي على مكاسب محتملة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد