ويكيبيديا

    "نتائج التقييم المستقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados de la evaluación independiente
        
    • resultado de la evaluación independiente
        
    • conclusiones de la evaluación independiente
        
    • los resultados de una evaluación independiente
        
    Cabe esperar que este aplazamiento facilitará el examen por la Junta, en el actual período de sesiones, de los gastos de apoyo a los organismos, incluso los resultados de la evaluación independiente. UN والمأمول أن يُسهل هذا اﻹرجاء نظر المجلس في تكاليف دعم الوكالات في الدورة الحالية، بما في ذلك نتائج التقييم المستقل.
    Este hecho se ve confirmado también por los resultados de la evaluación independiente de los efectos sobre el clima del Ártico, publicada en 2004. UN وأكد هذه الحقيقة أيضاً نتائج التقييم المستقل لتأثير المناخ في منطقة القطب الشمالي المنشور عام 2004.
    Sin embargo, no deben adoptarse decisiones definitivas sobre el carácter de esta función hasta que se conozcan los resultados de la evaluación independiente encargada por la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN ولكن لا ينبغي اتخاذ قرارات نهائية بخصوص طبيعة ذلك الدور حتى تعرف نتائج التقييم المستقل الذي صدر به تكليف من قبل المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La aplicación de esta recomendación dependerá de los resultados de la evaluación independiente de los controles internos del PNUD. Párrafo 204. UN 47 - سيعتمد إجراء تنفيذ التوصية على نتائج التقييم المستقل لضوابط البرنامج الإنمائي الداخلية.
    61. Belarús aguarda con interés el resultado de la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la acción " , que la Asamblea General examinará en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 61 - وأضاف أن بيلاروس تتطلع إلى نتائج التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " الذي ستستعرضها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    La delegación tanzana confía en que las conclusiones de la evaluación independiente relativas a ese proceso sigan siendo los principios formativos de la revisión. UN ويأمل وفده في أن تستمر نتائج التقييم المستقل لتلك العملية في توفير الاستنارة للاستعراض.
    Sobre la base de los resultados de una evaluación independiente del programa, que se remitirá al 25° período de sesiones del Consejo de Administración, se decidirá si se eliminará gradualmente, continuará en su forma actual o continuará con modificaciones. UN وعلى أساس نتائج التقييم المستقل للبرنامج المقرر تقديمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين، سيُتخذ مقرر بشأن ما إذا كان ينبغي إنهاؤه تدريجياً، أو استمراره بشكله الحالي، أو استمراره بشكل معدل.
    Respecto de la función relativa a los itinerarios de auditorías y el sistema Atlas, el UNFPA había establecido controles más estrictos y tal vez emprendiera una revisión en vista de los resultados de la evaluación independiente. UN وفيما يتعلق بعملية التحقق ونظام أطلس، شدد صندوق الأمم المتحدة للسكان ضوابط النظام وسيجري استعراضا ولكن هذا سيتوقف على نتائج التقييم المستقل.
    Aguardamos con interés los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa piloto " Unidos en la acción " durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, de modo que podamos mejorar nuestro entendimiento colectivamente y, a su vez, nuestro apoyo a esos países. UN ونحن نتطلع إلى نتائج التقييم المستقل للمبادرة التجريبية لتوحيد الأداء خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة حتى نتمكن بشكل جماعي من تحسين فهمنا، وبالتالي دعمنا لتلك البلدان.
    En su respuesta a las delegaciones, el Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo insistió en que la ejecución de la estrategia y el plan de acción institucionales propuestos dependía en última instancia de los resultados de la evaluación independiente que se estaba llevando a cabo. UN 43 - وردا على ذلك، نوه مدير مكتب السياسات الإنمائية إلى أن تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المقترحتين يتوقف في المقام الأول على نتائج التقييم المستقل الجاري.
    El presente informe resume los resultados de la evaluación independiente de las enseñanzas obtenidas en la ejecución de la iniciativa " Unidos en la acción " realizada en 2011-2012, de conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 139 de su resolución 62/208 y el párrafo 21 de su resolución 64/289. UN يلخص هذا التقرير نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من " توحيد الأداء " التي أجريت في الفترة 2011-2012 عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 139 من قرارها 62/208 والفقرة 21 من قرارها 64/289.
    Reconocemos la importancia de fortalecer la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y aguardamos con interés recibir los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. ونتطلع إلى تلقي نتائج التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " .
    Reconocemos la importancia de fortalecer la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y aguardamos con interés recibir los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. ونتطلع إلى تلقي نتائج التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " .
    Reconocemos la importancia de fortalecer la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y aguardamos con interés recibir los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN ونسلم بأهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. ونتطلع إلى تلقي نتائج التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " .
    Sobre la base de los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la acción " , es importante potenciar el desarrollo de un sistema de las Naciones Unidas unificado a fin de diseñar y aplicar sus programas de forma coherente y coordinada en consulta con los gobiernos de los respectivos países anfitriones, garantizando la armonización con las prioridades nacionales. UN 56 - وبناء على نتائج التقييم المستقل لمبادرة ' ' وحدة الأداء``، من المهم مواصلة عملية التوحيد في منظومة الأمم المتحدة من أجل إعداد وتنفيذ برامجها بصورة متسقة ومنسقة، بالتشاور مع حكومات البلدان المضيفة المعنية، بما يكفل المواءمة مع الأولويات الوطنية.
    Los Ministros aguardaban con interés recibir los resultados de la evaluación independiente de las enseñanzas obtenidas de los pilotos de la iniciativa " Unidos en la acción " , que abarca todos los aspectos de la iniciativa, en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con lo establecido en la resolución 64/289 de la Asamblea. UN وأعرب الوزراء عن تطلعهم إلى تلقي نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من بلدان " الأداء الموحد " الرائدة، التي تغطي جميع جوانب المبادرة، في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289.
    los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa Unidos en la acción, que está previsto se conozcan durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, inspirarán nuevas medidas para fortalecer la evaluación a nivel de los países. UN 57 - ستبذل المزيد من الجهود لتعزيز التقييم على الصعيد القطري والتي ستستفيد من المعلومات التي سترد في نتائج التقييم المستقل لتوحيد الأداء، التي يتوقع إتاحتها أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Reconocemos la importancia de fortalecer la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y esperamos recibir los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la Acción " . UN وندرك أهمية تعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة. وإننا نتطلع إلى تلقّي نتائج التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " .
    c) Tomaron nota de los progresos realizados por países piloto en sus propias auto-evaluaciones en la materialización del enfoque de " entrega unificada " , y esperan recibir de los países piloto el resultado de la evaluación independiente de las lecciones aprendidas, abarcando todos los aspectos de la iniciativa, durante el 66º periodo de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con la Resolución 64/289 de la Asamblea General. UN (ج) لاحظوا التقدم الذي أحرزته البلدان الرائدة في تقييمها القطري لتنفيذ مقاربة " الإنجاز الواحد " ، ويتطلعون إلى تلقي نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من البلدان الرائدة، والذي يغطي جوانب المبادرة كافة، خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وفقاً لقرار الجمعية العامة رقم 64/289.
    Hay que fortalecer aún más el papel de los coordinadores residentes, de conformidad con las conclusiones de la evaluación independiente de " Unidos en la acción " , para incrementar su eficacia en los distintos países. UN وينبغي مواصلة تعزيز دور المنسقين المقيمين، تماشيا مع نتائج التقييم المستقل لمبادرة ' ' توحيد الأداء``،بغرض رفع الكفاءة على الصعيد القطري.
    Aunque todavía es demasiado pronto para juzgar los efectos de la labor de la Comisión, el Fondo espera con interés los resultados de una evaluación independiente de su programa en 2014. UN وفي حين أن الوقت ما زال مبكرا للحكم على تأثير عمل اللجنة، فإن الصندوق يتطلع إلى نتائج التقييم المستقل لمجمل برنامجه في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد