También desearía conocer los resultados del plan Nacional para la Aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما أعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة نتائج الخطة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
El proceso de elaboración del plan afianza el enfoque basado en los derechos y orientado hacia los resultados del plan general de operaciones. | UN | وتعزز عملية الخطة المتكاملة للرصد والتقييم المحور المرتكز على الحقوق والمتجه نحو تحقيق نتائج الخطة الرئيسية للعمليات. |
Hasta la fecha, no se han evaluado aún los resultados del plan y no se cuenta con la participación de organizaciones no gubernamentales. | UN | ولم يتم تقييم نتائج الخطة حتى الآن، ولم تشارك أي منظمة غير حكومية في عملها. |
Puntualizó que los marcos de resultados del plan estratégico apuntaban a lograr el equilibrio necesario entre flexibilidad y responsabilidad. | UN | وأشار إلى أن أُطر نتائج الخطة الاستراتيجية تهدف إلى التوصل إلى التوازن المطلوب بين المرونة والمساءلة. |
El Director contestó que la Iniciativa no sería vertical y que su objetivo encajaba en las esferas de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
En la esfera de los recursos humanos, se propondrán fórmulas que permitan a ONU-Mujeres invertir mejor en su personal con miras a desarrollar la capacidad necesaria para alcanzar los resultados previstos en el plan estratégico. | UN | وفي مجال الموارد البشرية، سيجري اقتراح وسائل من شأنها أن تمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الاستثمار بصورة أفضل في موظفيها من أجل تنمية القدرات اللازمة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Actividad: seguir y analizar los resultados del plan estratégico y dar cuenta de ellos | UN | النشاط: رصد نتائج الخطة الاستراتيجية وتحليلها والإبلاغ عنها |
Esto permite mostrar el resultado previsto de todas las actividades presupuestadas, así como medir y determinar los resultados del plan. | UN | ويوفر ذلك وسيلة لإظهار النتائج المقررة لجميع الأنشطة المدرجة في الميزانية، وكذلك قياس وتحديد نتائج الخطة. |
En el presente informe figura también el total de gastos del UNFPA respecto de cada uno de los resultados del plan estratégico. | UN | كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية. |
En la sección VI se presenta el marco integrado de recursos financieros y se describen los recursos necesarios para lograr los resultados del plan estratégico. | UN | ويعرض الفرع السادس إطار الموارد المالية المتكاملة ويصف الموارد المطلوبة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Habrían sido bienvenidas precisiones sobre las consultas que se han llevado a cabo, así como sobre los resultados del plan para la igualdad de oportunidades. | UN | وأشار إلى أنه يرحب بالحصول على تفاصيل المشاورات التي جرت، فضلاً عن نتائج الخطة المعنية بتكافؤ الفرص. |
Falta de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico | UN | عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية |
Varias delegaciones recalcaron que la aplicación de la estrategia deberá supervisarse utilizando las matrices de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وشددت الوفود على ضرورة رصد الاستراتيجية في إطار مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Varias delegaciones recalcaron que la aplicación de la estrategia deberá supervisarse utilizando las matrices de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وشددت الوفود على ضرورة رصد الاستراتيجية في إطار مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El Director contestó que la Iniciativa no sería vertical y que su objetivo encajaba en las esferas de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Apoyo de las oficinas del UNFPA en los países a esferas seleccionadas de resultados del plan estratégico en 2008 (Muestra de datos del Atlas al 31 de diciembre de 2008) | UN | المرفق الدعم المقدم من المكاتب القطرية لصندوق السكان إلى مجالات مختارة من نتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008 |
En el anexo 1 se ofrece una sinopsis del apoyo del UNFPA en 2008 a los países en esferas seleccionadas de resultados del plan estratégico. | UN | ويورد المرفق الأول موجزا للدعم القطري الذي قدمه الصندوق في عدد مختار من مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008. |
En el anexo se presenta una actualización de los indicadores de resultados del plan estratégico en relación con los puntos de referencia y las metas previstas. | UN | ويتضمن المرفق معلومات مستوفاة بشأن مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية بالمقارنة بخطوط الأساس والأهداف. |
El Fondo tiene unas dimensiones menores que las del PNUD y un número reducido de dependencias orgánicas, por lo que cada una de ellas debe realizar varias funciones para lograr los resultados previstos en el plan estratégico. | UN | ونطاق الصندوق أصغر من نطاق البرنامج الإنمائي كما أن لديه عددا محدودا من الوحدات التنظيمية، وبالتالي فعلى كل وحدة من وحداته تأدية عدة مهام من أجل تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Asistencia prestada por el UNFPA, por resultado del plan estratégico CEDAW Convención sobre la eliminación de todas las formas | UN | الجدول 24: مساعدات صندوق الأمم المتحدة للسكان، موزعة حسب نتائج الخطة الاستراتيجية |
2. Acoge con satisfacción una mayor orientación hacia a los resultados y unos vínculos más efectivos con los resultados de gestión del plan estratégico y la metodología y presentación armonizadas, incluidas la clasificación, la atribución y la recuperación de los gastos; | UN | ٢ - يرحب بزيادة التركيز على النتائج وتعزيز الروابط مع نتائج الخطة الاستراتيجية، ومواءمة منهجية الميزانية وعرضها، بما في ذلك فيما يتعلق بتصنيف التكاليف وإسنادها واستردادها؛ |
efectos directos del plan estratégico a los que el PNUD presta apoyo a solicitud de los países en los que se ejecutan programas | UN | نتائج الخطة الاستراتيجية مدعومة من البرنامج الإنمائي بناءً على طلب بلدان مشمولة بالبرنامج |
El Fondo ha ideado un prototipo de sistema de supervisión de resultados para el plan estratégico que estará vinculado al sistema Atlas. | UN | وقام الصندوق بتطوير نموذج أولي لنظامه الخاص بتتبع نتائج الخطة الاستراتيجية، حيث سيتم ربطه بنظام أطلس. |
Plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 y matrices de resultados para él: el UNICEF presentará el plan a la Junta Ejecutiva para su aprobación y la aplicación dará comienzo el 1 de enero de 2014 | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 ومصفوفات نتائج الخطة: عرض اليونيسيف للخطة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها، على أن يبدأ التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2014 |