ويكيبيديا

    "نتائج العملية الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados del proceso de consultas
        
    • las recomendaciones del proceso de consultas
        
    • los resultados del proceso de consulta
        
    • resultado del Mecanismo Consultivo
        
    • los resultados del proceso consultivo
        
    • resultado del proceso de consultas sobre
        
    • de los resultados del proceso
        
    • del resultado del proceso de consultas
        
    Se observó que era difícil determinar qué novedades eran consecuencia directa de los resultados del proceso de consultas. UN 30 - وقيل إنه من الصعب تحديد التطورات التي يمكن عزوها مباشرة إلى نتائج العملية الاستشارية.
    b) Aplicación de los resultados del proceso de consultas UN (ب) نتائج العملية الاستشارية وتنفيذ تلك النتائج
    Aplicación de las recomendaciones del proceso de consultas y propuestas respecto de las esferas de interés de los debates futuros en las reuniones UN واو - متابعة نتائج العملية الاستشارية والمقترحات المتعلقة بالمجالات محور الاهتمام في المناقشات المقبلة خلال اجتماعاتها
    La presente sección se ocupa de las recomendaciones del proceso de consultas relativo al desarrollo sostenible y los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la contaminación provocada por actividades desarrolladas en tierra y los desechos marinos. UN ويركز هذا الفرع على نتائج العملية الاستشارية المتعلقة بالتنمية المستدامة، والأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والتلوث الناجم عن الأنشطة البرية، والحطام البحري.
    La presente subsección se ocupa de la aplicación de los resultados del proceso de consulta relacionados con las ciencias marinas y la transferencia de tecnología. UN ويركز هذا القسم الفرعي على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية المتعلقة بعلم البحار ونقل التكنولوجيا.
    Asimismo, se prevé que el resultado del Mecanismo Consultivo Multilateral de la Convención Marco sobre el Cambio Climático será un informe que el Comité Permanente presentará a la Conferencia de las Partes junto con las observaciones de las Partes interesadas respecto de las conclusiones y recomendaciones del informe. UN ومن المتصور مرة أخرى أن تتخذ نتائج العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ شكل تقرير تقدمه اللجنة الدائمة إلى مؤتمر اﻷطراف، ومعه تعليقات اﻷطراف المعنية على استنتاجات التقرير وتوصياته.
    5. Pide al Presidente del OSACT que, con asistencia de la secretaría, presente en el 13º período de sesiones del OSACT un informe sobre los resultados del proceso consultivo donde figure un proyecto de texto sobre un marco de actividades constructivas y eficaces encaminadas a mejorar la aplicación del artículo 45 de la Convención con miras a adoptar una decisión en su sexto período de sesiones; UN 5- يطلب من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن يتيح للدورة الثالثة عشرة للهيئة، بمساعدة الأمانة، تقريراً عن نتائج العملية الاستشارية يتضمن مشروع نص بشأن إطار لإجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية، بهدف اعتماد مقرر في دورته السادسة؛
    1. Decide aprobar el marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención que figura en el anexo de la presente decisión como parte del resultado del proceso de consultas sobre la transferencia de tecnologías (decisión 4/CP.4) y el Plan de Acción de Buenos Aires (decisión 1/CP.4); UN 1- يقرر اعتماد إطار الإجراءات الهادفة والفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية الوارد في مرفق هذا المقرر كجزء من نتائج العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا (المقرر 4/م أ-4) وخطة عمل بوينس آيريس (المقرر 1/م أ-4)؛
    Dado que las cuestiones tratadas en las reuniones están relacionadas entre sí y se plantean en forma periódica, la información relativa al seguimiento de los resultados del proceso de consultas se ha organizado con arreglo a las principales esferas de temas que surgieron de las nueve reuniones. UN 47 - ونظرا لترابط وتكرر العديد من المسائل التي نوقشت في الاجتماعات، فقد نُـظمت المعلومات المتعلقة بمتابعة نتائج العملية الاستشارية وفقا لمجالات المواضيع الرئيسية التي انبثقت عن الاجتماعات التسع.
    Aunque en la mayoría de los casos es posible realizar una relación entre los resultados del proceso de consultas y las resoluciones de la Asamblea General, no siempre se puede establecer esa relación respecto de las medidas adoptadas por las organizaciones intergubernamentales. UN 46 - وفي حين أن من الممكن الوقوف على وجود صلة في معظم الحالات بين نتائج العملية الاستشارية وقرارات الجمعية العامة، فإنه ليس من الممكن دائما تأكيد وجود مثل تلك الصلة فيما يتعلق بالإجراءات التي تتخذها المنظمات الحكومية الدولية.
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica hizo referencia a la decisión VIII/24, relativa a las zonas marinas protegidas, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención, y señaló que era pertinente para la aplicación de los resultados del proceso de consultas sobre la contribución de la pesca al desarrollo sostenible. UN 65 - وأشارت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى المقرر بشأن المناطق البحرية المحمية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الاتفاقية باعتباره مهما لتنفيذ نتائج العملية الاستشارية بشأن مساهمة مصائد الأسماك في التنمية المستدامة.
    El proceso de consultas celebró su décima reunión en Nueva York del 17 al 19 de junio de 2009 y, en cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General, centró sus debates en la aplicación de los resultados del proceso de consultas, incluido el examen de sus logros y problemas en sus primeras nueve reuniones. UN 364 - عقدت العملية الاستشارية اجتماعها العاشر في نيويورك في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2009 وركزت مناقشاتها بناء على توجيهات من الجمعية العامة على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية بما في ذلك استعراض الإنجازات وأوجه القصور التي ظهرت خلال الاجتماعات التسعة الأولى().
    Con referencia a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, la FAO indicó que los resultados del proceso de consultas habían alentado a los Estados, a los organismos y mecanismos regionales de ordenación pesquera y a la FAO a cumplir las medidas del Plan Internacional de Acción. UN 63 - وفيما يخص الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، ذكرت منظمة الأغذية والزراعة أن نتائج العملية الاستشارية قد شجعت على قيام الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ومنظمة الأغذية والزراعة باتخاذ إجراءات لتنفيذ التدابير الواردة في خطة العمل الدولية().
    La Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental indicó que entre sus actividades relativas a la aplicación de los resultados del proceso de consultas se contaba la creación de capacidad (véase párr. 69 infra), la aplicación de enfoques basados en los ecosistemas y la protección de la diversidad biológica marina mediante la reducción de las capturas incidentales. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ إلى أن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ نتائج العملية الاستشارية شملت توفير فرص لبناء القدرات (انظر الفقرة 169 أدناه)، وتطبيق نهج النظام الإيكولوجي وحماية التنوع البيولوجي البحري من خلال الحد من الصيد العرَضي.
    Posteriormente las recomendaciones del proceso de consultas sobre los enfoques basados en los ecosistemas y los océanos se han presentado en diversos foros con miras a proponer un marco concreto a los especialistas a los que se ha encomendado la aplicación de dicho enfoque. UN وقد عُرضت منذ ذلك الحين نتائج العملية الاستشارية بشأن نُهج النظام الإيكولوجي والمحيطات على عدة منتديات بغية اقتراح إطار محدد للمتخصصين المكلّفين بمهمة تنفيذ هذا النهج.
    A continuación se reseña la aplicación de las recomendaciones del proceso de consultas a este respecto, en lo que se refiere a las contribuciones aportadas al presente informe. UN ويرد أدناه بيانٌ بالتطورات الحاصلة في تنفيذ نتائج العملية الاستشارية في هذا المجال، كما وردت في المساهمات المقدمة لإعداد هذا التقرير.
    Seguimiento de las recomendaciones del proceso de consultas UN رابعا - متابعة نتائج العملية الاستشارية
    En la presente subsección se examina la aplicación de los resultados del proceso de consulta en sus reuniones primera y sexta. UN ويركز هذا القسم الفرعي عن تنفيذ نتائج العملية الاستشارية في اجتماعيها الأول والسادس.
    También pidió al Presidente del OSACT que informara de los resultados del proceso de consulta al OSACT en su 11º período de sesiones con miras a recomendar a la Conferencia la adopción de una decisión en su quinto período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضا إلى رئيس الهيئة أن يقدم تقريرا عن نتائج العملية الاستشارية إلى الهيئة في دورتها الحادية عشرة، بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    También pidió al Presidente del OSACT que informara de los resultados del proceso de consulta al OSACT en su 11º período de sesiones con miras a recomendar a la Conferencia de las Partes la adopción de una decisión en su quinto período de sesiones. UN وطلب من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً أن يقدم إلى هذه الهيئة الفرعية في دورتها الحادية عشرة تقريراً عن نتائج العملية الاستشارية بهدف اقتراح مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    Asimismo, se prevé que el resultado del Mecanismo Consultivo Multilateral de la Convención Marco sobre el Cambio Climático será un informe que el Comité Permanente presentará a la Conferencia de las Partes junto con las observaciones de las Partes interesadas respecto de las conclusiones y recomendaciones del informe. UN ومن المتصور مرة أخرى أن تتخذ نتائج العملية الاستشارية المتعددة الأطراف للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ شكل تقرير تقدمه اللجنة الدائمة إلى مؤتمر الأطراف، ومعه تعليقات الأطراف المعنية على استنتاجات التقرير وتوصياته.
    1. Decide aprobar el marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención que figura en el anexo de la presente decisión como parte del resultado del proceso de consultas sobre la transferencia de tecnologías (decisión 4/CP.4) y el Plan de Acción de Buenos Aires (decisión 1/CP.4); UN 1- يقرر اعتماد إطار الإجراءات الهادفة والفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية الوارد في مرفق هذا المقرر كجزء من نتائج العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا (المقرر 4/م أ-4) وخطة عمل بوينس آيريس (المقرر 1/م أ-4)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد