ويكيبيديا

    "نتائج المداولات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados de las deliberaciones
        
    • los resultados de la investigación
        
    • del resultado de las deliberaciones
        
    • los resultados de las actuaciones
        
    • las conclusiones de las deliberaciones
        
    • los resultados de sus deliberaciones
        
    • los resultados de nuestras deliberaciones
        
    • resultado de las actuaciones
        
    La Comisión debería dar una forma jurídica a los resultados de las deliberaciones preponderantemente políticas que tuvieron lugar en uno y otro sitio. UN كما يتعين عليها أن تضفي شكلا قانونيا على نتائج المداولات السياسية أساسا، التي أجريت في هذين المحفلين.
    los resultados de las deliberaciones colectivas figuran más abajo en la sección III. UN وترد نتائج المداولات الجماعية في القسم الثالث أدناه.
    Al igual que en años anteriores, el informe contiene cuatro capítulos que reflejan los resultados de las deliberaciones del período de sesiones sustantivo de 2007. UN كما حدث في الأعوام السابقة، يتضمن التقرير أربعة فصول تعرض نتائج المداولات في الدورة الموضوعية لعام 2007.
    B. Resumen de los resultados de la investigación en relación con México 147 - 153 59 UN باء - بيان موجز عن نتائج المداولات فيما يتعلق بالتحقيق بشأن المكسيك 147-153 54
    La Comisión Consultiva volverá a ocuparse de su informe general sobre la base de futuros informes del Secretario General y del resultado de las deliberaciones pertinentes de la Asamblea General. UN وسوف ترجع اللجنة الاستشارية إلى تقريرها العام استنادا إلى التقارير المقبلة للأمين العام وإلى نتائج المداولات ذات الصلة للجمعية العامة.
    7. Pide al Comité que examine su composición y presente un informe a la Asamblea General, en su 53º período de sesiones, sobre los resultados de las deliberaciones en la Sexta Comisión; UN " ٧ - تطلب من اللجنة أن تستعرض عضويتها وأن تقدم تقريرا عن نتائج المداولات التي جرت في اللجنة السادسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    Los arreglos relativos al suministro de formación y a la formación misma serán negociados entre las Naciones Unidas y los países usuarios y proveedores que aportan contingentes y los resultados de las deliberaciones se consignarán en el memorando de entendimiento; UN ويتم التفاوض على ترتيبات توفير وإجراء هذا التدريب بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات التي تستخدم المعدات والتي توفرها، وتُدرج نتائج المداولات في مذكرة التفاهم؛
    En un futuro se proyecta utilizar intensamente, teniendo en cuenta los resultados de las deliberaciones realizadas, tanto el régimen administrativo actual de los servicios de orientación como el sistema de protección de los derechos humanos. UN وللمستقبل، بالقيام أيضا بأخذ نتائج المداولات في الاعتبار، من المزمع أن يُستخدم بصورة نشطة النظام القائم للمشورة الإدارية ونظام حماية حقوق الإنسان.
    los resultados de las deliberaciones de los primeros tres días de la Reunión se presentarán a la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN 3 - وسوف ترفع نتائج المداولات خلال الأيام الثلاثة الأولى للدورة إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    24. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 24- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    25. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 25- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    26. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 26- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    27. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 27- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    28. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 28- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    29. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 29- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    31. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 31- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    32. Algunos de los resultados de las deliberaciones durante los actos del AIDD son: UN 32- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    B. Resumen de los resultados de la investigación en relación con México UN باء - بيان موجز عن نتائج المداولات فيما يتعلق بالتحقيق بشأن المكسيك
    El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención tal vez quiera recomendar a la CP, en su quinto período de sesiones, varias medidas destinadas a fortalecer la colaboración entre la Convención y el FMAM, habida cuenta del resultado de las deliberaciones sobre esta cuestión. UN وقد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصية مؤتمر الأطراف بسلسلة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز التعاون بين الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية، مع مراعاة نتائج المداولات بشأن هذا الموضوع في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    No obstante y de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado Parte de que se trate, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de las actuaciones en el informe anual que presente a los Estados Partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه يجوز للجنة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، وبعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز عن نتائج المداولات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    Sin embargo, resulta difícil elaborar una propuesta completa para la revisión de la clasificación de la CISE-93 que pueda someterse al examen de la decimonovena Conferencia, ya que una resolución sobre la situación en el empleo tendría que anticipar las conclusiones de las deliberaciones sobre las estadísticas relativas a la fuerza laboral y el trabajo que tendrán lugar en la misma conferencia. UN غير أنه من الصعب إعداد اقتراح كامل لتنقيح التصنيف الدولي لحالة العمالة (ICSE-93) لينظر فيه المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية ما دام أن أي قرار متعلق بحالة العمالة يقتضي استقراء نتائج المداولات بشأن إحصاءات القوة العاملة والعمل التي ستجرى في المؤتمر نفسه.
    El Consejo examina cuestiones disciplinarias en reuniones no públicas, pero los resultados de sus deliberaciones se publican, particularmente mediante la prensa. UN وقالت إنه ينظر في القضايا التأديبية في جلسات غير علنية لكن نتائج المداولات تنشر، وبخاصة في الصحافة.
    El Grupo de Río expresa su apoyo al Embajador Suazo y a su compromiso de contribuir positivamente a los resultados de nuestras deliberaciones. UN وتود مجموعة ريو أن تعرب عن دعمها للسفير سوازو والتزامها بالإسهام بطريقة ايجابية في نتائج المداولات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد