Dijo también que los resultados del proyecto en Colombia debían examinarse en el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos. | UN | وقالت أيضاً إنه ينبغي للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية أن تقوم باستعراض نتائج المشروع في كولومبيا. |
Se espera que con las necesarias adaptaciones algunos de los resultados del proyecto experimental se apliquen en los asentamientos urbanos del Senegal. | UN | ومن المتوقع، أنه بإجراء التعديلات الضرورية، سيتم تطبيق بعض نتائج المشروع على المستوطنات الحضرية في السنغال. |
los resultados del proyecto se publicarán en documentos de trabajo y artículos periodísticos a medida que avance la labor del proyecto en 1995. | UN | وسوف تنشر نتائج المشروع في ورقة عمل وفي شكل مقالة صحفية عندما تستمر أعمال المشروع في عام ١٩٩٥. |
En 1996 se presentará a las Partes Contratantes un informe sobre los resultados del proyecto. | UN | وسيُرفع تقرير عن نتائج المشروع إلى اﻷطراف المتعاقدة في عام ١٩٩٦. |
De las conclusiones del proyecto se desprende que, en un contexto de integración regional e internacionalización, el movimiento de la población todavía se encuentra restringido por intereses políticos nacionales. | UN | وتدل نتائج المشروع أن تنقل الناس في سياق التكامل اﻹقليمي والعولمة لا تزال تقيدها مصالح السياسات الوطنية. |
los resultados del proyecto se han difundido en varios seminarios, conferencias y publicaciones. | UN | وقد نشرت نتائج المشروع من خلال عدد من الحلقات الدراسية وعروض أفرقة المناقشة والمنشورات. |
Se están considerando nuevas iniciativas para poner a prueba algunos de los resultados del proyecto IPAL en determinados países africanos. | UN | ويجري بحث القيام بمبادرات جديدة ﻹظهار بعض نتائج المشروع المتكامل بشأن اﻷراضي الجافة في بلدان افريقية قليلة منتقاة. |
los resultados del proyecto se utilizarán para elaborar un marco reglamentario para la aplicación nacional de la norma ISO 14001. | UN | وسوف تُستخدَم نتائج المشروع في وضع إطار تنظيمي للتنفيذ الوطني للمعيار إيزو ١٠٠٤١. |
Además, se han aceptado para su publicación diversos artículos científicos sobre los resultados del proyecto. | UN | وقد ووفق على عدة مقالات علمية لنشرها عن نتائج المشروع. |
los resultados del proyecto servirán de base a una programa nacional para la prevención y el tratamiento de los niños víctimas de malos tratos sexuales. | UN | وسوف تكون نتائج المشروع بمثابة قاعدة لبرنامج وطني لوقاية وعلاج اﻷطفال ضحايا أعمال الاعتداء الجنسي. |
los resultados del proyecto se publicarán en un informe y los resultados preliminares fueron distribuidos entre los Estados Miembros y se publicaron en el sitio del UNIDIR en la Web. | UN | وستصدر نتائج المشروع في تقرير؛ ولكن جرى تعميم النتائج الأولية على الدول الأعضاء ونشرت في موقع المعهد على شبكة الإنترنت. |
Además, se están preparando y difundiendo en CD-ROM a través de la Internet los resultados del proyecto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدت أقراص مدمجة ويجري نشر نتائج المشروع على شبكة الإنترنت. |
Siria se propone utilizar los resultados del proyecto para evaluar el transporte de contaminantes procedentes de los incendios del petróleo y su depósito en su territorio. | UN | وتريد سوريا استعمال نتائج المشروع لتقدير انتقال وترسب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في إقليمها. |
los resultados del proyecto se presentaron a la Secretaría de las Naciones Unidas y el Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وعرضت نتائج المشروع في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي. |
Cuando se examinen los resultados del proyecto experimental, se podría considerar una delegación limitada de atribuciones para contratar determinadas categorías de personal, caso por caso. | UN | وريثما يتم استعراض نتائج المشروع التجريبي، سيتم النظر في منح تفويض محدود للتعيين حتى رتب محددة للموظفين لكل بعثة على حدة. |
los resultados del proyecto demostraron también que tanto el Estado como la población en general estaban prestando mayor atención al problema. | UN | وتبين نتائج المشروع أيضا أن كلا من الدولة وعموم السكان يولون اهتماما أكبر لهذه المشكلة. |
los resultados del proyecto se reunirán en un completo manual, que se publicará y difundirá ampliamente a fin de 2008. | UN | وستدون نتائج المشروع في كتيب شامل سينشر ويعمم على نطاق واسع في نهاية عام 2008. |
La plena aplicación de la recomendación depende de los resultados del proyecto experimental | UN | ويتوقف التنفيذ الكامل للتوصية على نتائج المشروع التجريبي |
los resultados del proyecto se presentarán en una conferencia que se celebrará en Noruega. | UN | وسيجري عرض نتائج المشروع في مؤتمر سيعقد في النرويج. |
las conclusiones del proyecto se difundieron en 8 publicaciones de investigaciones sobre temas específicos y 20 presentaciones. | UN | ونُشرت نتائج المشروع في 8 منشورات بحثية متخصصة و 20 محاضرة. |
El resultado del proyecto y de una actividad similar realizada en el África central proporcionó la base sustantiva para los programas subregionales del Segundo Decenio en África central y occidental. | UN | ووفرت نتائج المشروع ونتائج عملية مماثلة جرت في افريقيا الوسطى اﻷساس الفني للبرامج دون اﻹقليمية في افريقيا الوسطى وغرب افريقيا ضمن إطار عقد التنمية الصناعية لافريقيا. |
A pesar de ello, la sostenibilidad de los resultados de los proyectos sigue siendo una cuestión de importancia crítica. | UN | بيد أن استدامة نتائج المشروع لا تزال موضوعا رئيسيا. |