La prensa puede contribuir en gran medida a transformar los resultados del programa de acción en mensajes accesibles para la opinión pública. | UN | ويمكن أن تسهم الصحافة إلى حد بعيد في تحويل نتائج برنامج العمل الى رسائل يسهل على الجماهير إدراكها. |
i) Evaluar los resultados del programa de Acción durante el decenio de 1990 a nivel de los países; | UN | ' ١ ' تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛ |
Poner de manifiesto la utilidad de los resultados del programa de comparación internacional tanto a nivel nacional como internacional. | UN | وبيان جدوى نتائج برنامج المقارنات الدولية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Fuente: Texto resumido de la nota técnica sobre el marco de resultados del PNUD, 1° de diciembre de 2000. | UN | المصدر: نص مختصر من المذكرة التقنية بشأن إطار نتائج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
i) Evaluar los resultados del programa de Acción durante el decenio de 1990 a nivel nacional; | UN | ' ١ ' تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛ |
i) evaluar los resultados del programa de acción durante el decenio de 1990 a nivel nacional; | UN | `1` تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛ |
Tema 8 - Evaluación de los resultados del programa de Acción en los países durante el decenio | UN | البند 8 تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري |
Un representante del Banco Mundial presentó los resultados del programa de Comparación Internacional correspondientes a 2005. | UN | وعرض ممثل البنك الدولي نتائج برنامج المقارنات الدولية لعام 2005. |
Además, se supervisan los resultados del programa de introducción. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخضع نتائج برنامج الإدماج للرصد. |
Nippon Foundation. La Nippon Foundation evaluó los resultados del programa para dirigentes asiáticos y la Universidad en general en octubre de 2011. | UN | 49 - مؤسسة نيبون - قيّمت مؤسسة نيبون في تشرين الأول/أكتوبر 2011 نتائج برنامج القادة الآسيويين والجامعة بوجه عام. |
Informe sobre los resultados del programa de trabajo ampliado sobre la financiación a largo plazo. | UN | تقرير عن نتائج برنامج العمل الممدّد المتعلق بالتمويل الطويل الأجل. |
La Comisión Consultiva examinará el presupuesto integrado teniendo en cuenta los resultados del programa de excelencia de la gestión mencionado en el párrafo 12 del presente documento. | UN | وسوف تستعرض اللجنة الاستشارية الميزانية الموحدة مع اﻷخذ في الاعتبار نتائج برنامج التفوق اﻹداري المذكور في الفقرة ٢١ أعلاه. |
i) Evaluar los resultados del programa de Acción durante el decenio de 1990 en el plano de los países; | UN | " ' ١ ' تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛ |
Un orador sugirió que se preparara un análisis cuantitativo similar a la matriz preparada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para analizar los resultados del programa de excelencia de la gestión. | UN | واقترح أحد المتحدثين إعداد تحليل كمي مماثل للمصفوفة التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وذلك بغية تحليل نتائج برنامج التفوق اﻹداري. |
Un orador sugirió que se preparara un análisis cuantitativo similar a la matriz preparada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para analizar los resultados del programa de excelencia de la gestión. | UN | واقترح أحد المتحدثين إعداد تحليل كمي مماثل للمصفوفة التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وذلك بغية تحليل نتائج برنامج التفوق اﻹداري. |
Establecer criterios objetivos para medir la validez de los resultados del programa de comparación internacional. | UN | ٢ - وضع معايير موضوعية يمكن بناء عليها قياس صلاحية نتائج برنامج المقارنات الدولية. |
Los informes de la evaluación inician en 1999 con la publicación de los primeros avances de la Evaluación de resultados del Progresa. | UN | 25 - وبدأت تقارير التقييم في عام 1999 بنشر التقديرات الأولية لتقييم نتائج برنامج التعليم والصحة والأغذية. |
Como resultado del programa del Año Heliofísico Internacional 2007, los científicos de muchos países seguían participando en la labor relativa al funcionamiento de los instrumentos, la reunión de datos, el análisis y la publicación de los resultados científicos. | UN | ومن نتائج برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، أن علماء من عدة بلدان واصلوا مشاركتهم في تشغيل الأجهزة وجمع البيانات وتحليل النتائج العلمية ونشرها. |
En una reunión que tendrá lugar ese mismo año se examinarán los resultados de un programa de investigación comparativo que, con la colaboración del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y de otras instituciones, se está llevando a cabo acerca de las condiciones sociales y económicas de las personas de edad. | UN | وستجري دراسة نتائج برنامج بحثي مقارن جار بشأن اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية لكبار السن وذلك في اجتماع سيعقد في عام ١٩٩٩، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجهات أخرى. |
Por último, se solicitó a la Secretaría revisar y actualizar los listados de los destinatarios de sus publicaciones, para dar una mayor eficacia a la difusión de los productos del programa de trabajo. | UN | ٢٠ - وأخيرا، طلب إلى اﻷمانة أن تنقح وتستكمل قوائم المتلقين لمنشوراتها من أجل نشر نتائج برنامج العمل بشكل أكثر فعالية. |
c) La difusión de los resultados concretos del programa de trabajo de Nairobi. | UN | (ج) نشر نتائج برنامج عمل نيروبي. |
86. La secretaría ha utilizado diferentes medios para difundir los productos y resultados del programa de trabajo de Nairobi entre los diferentes interesados. | UN | 86- واستعملت الأمانة وسائل مختلفة لنشر نتائج برنامج عمل نيروبي على مختلف أصحاب المصلحة. |