ويكيبيديا

    "نتائج عمليات الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados de los exámenes
        
    • las conclusiones de los exámenes
        
    • los documentos finales de
        
    • resultado de los exámenes
        
    El Grupo espera con interés los resultados de los exámenes que realice la DCI. UN وتتطلع المجموعة إلى الاطلاع على نتائج عمليات الاستعراض التي تقوم بها الوحدة.
    los resultados de los exámenes constituirán una base de conocimientos sobre las medidas contra la corrupción vigentes en todas las regiones. UN وستمثل نتائج عمليات الاستعراض قاعدة معرفية فيما يتعلق بالتدابير القائمة لمكافحة الفساد في جميع الأقاليم.
    El Representante residente para proyectos principales presentará un informe anual a la Dirección Regional de América Latina y el Caribe sobre los resultados de los exámenes. UN وسوف يقدم الممثل المقيم للمشاريع الرئيسية تقريرا سنويا إلى المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن نتائج عمليات الاستعراض.
    Se adoptan las medidas necesarias para poner en práctica las conclusiones de los exámenes a fin de mitigar los riesgos detectados. UN وتُتخذ الإجراءات الضرورية لتنفيذ نتائج عمليات الاستعراض سعيا إلى تخفيف المخاطر التي يجري تحديدها.
    El CCT reformado y el Mecanismo Mundial deberían formular observaciones sobre los resultados de los exámenes realizados por los órganos regionales. UN وينبغي أن تقدم لجنة العلم والتكنولوجيا المصلحة والآلية العالمية تعليقات على نتائج عمليات الاستعراض التي تقوم بها الهيئات الإقليمية.
    Aun así, sería posible celebrar sesiones a puerta cerrada entre los Estados examinados y los Estados examinadores, con miras a garantizar que los resultados de los exámenes se basaran en hechos y se aprobaran de común acuerdo. UN ويمكن مع ذلك عقد جلسات مغلقة بين الدول الخاضعة للاستعراض والدول المستعرِضة للتأكّد من استناد نتائج عمليات الاستعراض إلى وقائع واتفاق كلا الطرفين عليها. المبادئ التوجيهية
    los resultados de los exámenes constituirán una base de conocimientos sin precedentes sobre las medidas contra la corrupción vigentes en al menos 167 Estados parte de todas las regiones. UN وستمثل نتائج عمليات الاستعراض قاعدة معرفية لم يسبق لها نظير عن تدابير مكافحة الفساد القائمة في 167 دولةً طرفاً على الأقل في جميع الأقاليم.
    111. Con respecto al enfoque programático, que experimentaba un progreso constante, era necesario esperar los resultados de los exámenes de mitad de período de los programas por países y sus evaluaciones finales, en los cuales se reflejarían los progresos. UN ١١١- وفيما يتعلق بالنهج البرنامجي، الذي يتطور باطّراد، من الضروري انتظار نتائج عمليات الاستعراض النصفي للبرامج القطرية والتقييمات النهائية، التي سينعكس فيها التقدم المحرز.
    111. Con respecto al enfoque programático, que experimentaba un progreso constante, era necesario esperar los resultados de los exámenes de mitad de período de los programas por países y sus evaluaciones finales, en los cuales se reflejarían los progresos. UN ١١١ - وفيما يتعلق بالنهج البرنامجي، الذي يتطور باطّراد، من الضروري انتظار نتائج عمليات الاستعراض النصفي للبرامج القطرية والتقييمات النهائية، التي سينعكس فيها التقدم المحرز.
    111. Con respecto al enfoque programático, que experimentaba un progreso constante, era necesario esperar los resultados de los exámenes de mitad de período de los programas por países y sus evaluaciones finales, en los cuales se reflejarían los progresos. UN ١١١ - وفيما يتعلق بالنهج البرنامجي، الذي يتطور باطّراد، من الضروري انتظار نتائج عمليات الاستعراض النصفي للبرامج القطرية والتقييمات النهائية، التي سينعكس فيها التقدم المحرز.
    11. los resultados de los exámenes del GEPMA se someterán a la consideración del OSE en su 33º período de sesiones, en el informe que le presentará el GEPMA. UN 11- سيقدم فريق الخبراء في تقريره إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين نتائج عمليات الاستعراض التي أجراها.
    los resultados de los exámenes anteriores, junto con los documentos de antecedentes presentados a la Junta, serán fundamentales para individualizar los casos positivos y las mejores prácticas, así como para poner de relieve las carencias y los desafíos pendientes, que requerirán atención durante y después de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وستكتسي نتائج عمليات الاستعراض السابقة إلى جانب وثائق المعلومات الأساسية ذات الصلة المقدمة إلى المجلس أهمية حيوية في تحديد التجارب الناجحة والممارسات الفضلى، وكذلك في عرض الثغرات والتحديات الباقية بإيجاز من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الرابع وبعده.
    Destacamos la importancia de seguir aplicando el Programa de Acción después de 2014 sobre la base de las conclusiones y recomendaciones del examen, incluidos los resultados de los exámenes regionales. UN 4 - ونشدد على أهمية المضي قدما في تنفيذ برنامج العمل إلى ما بعد عام 2014 على أساس نتائج وتوصيات الاستعراض، بما في ذلك نتائج عمليات الاستعراض الإقليمية.
    36. La secretaría del Foro sintetizará los resultados de los exámenes a nivel nacional, así como de los que realizan los donantes, las organizaciones no gubernamentales y otros participantes. UN ٣٦ - وتقوم أمانة " محفل التعليم للجميع " بالجمع بين نتائج عمليات الاستعراض " للتعليم للجميع " على المستوى الوطني ونتائج عمليات الاستعراض التي يضطلع بها المانحون والمنظمات غير الحكومية والشركاء اﻵخرون.
    En su Sexto Informe, el Grupo determinó que los resultados de los exámenes no eran concluyentes, por lo que no justificaban el establecimiento de presunciones generales en cuanto al hecho de haber sido obligado a ocultarse ni en cuanto a la suficiencia o idoneidad de los elementos probatorios presentados en apoyo de las reclamaciones C1-SM por ocultamiento forzado. UN وقرر الفريق في تقريره السادس أن نتائج عمليات الاستعراض كانت غير حاسمة وبالتالي فإنها لا تبرر وضع افتراضات عامة سواء فيما يتعلق بواقعة الاضطرار للاختباء أو كفاية أو ملاءمة الأدلة المقدمة لدعم المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتصلة بالاختباء القسري.
    En su Sexto Informe, el Grupo determinó que los resultados de los exámenes no eran concluyentes, por lo que no justificaban el establecimiento de presunciones generales en cuanto al hecho de haber sido obligado a ocultarse ni en cuanto a la suficiencia o idoneidad de los elementos probatorios presentados en apoyo de las reclamaciones C1-SM por ocultamiento forzado. UN وقرر الفريق في تقريره السادس أن نتائج عمليات الاستعراض كانت غير حاسمة وبالتالي فإنها لا تبرر وضع افتراضات عامة سواء فيما يتعلق بواقعة الاضطرار للاختباء أو كفاية أو ملاءمة الأدلة المقدمة لدعم المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتصلة بالاختباء القسري.
    Aun así, sería posible celebrar sesiones a puerta cerrada entre los Estados examinados y los Estados examinadores, con miras a garantizar que los resultados de los exámenes se basaran en hechos y se aprobaran de común acuerdo (Japón). UN ويمكن مع ذلك عقد جلسات مغلقة بين الدول المستعرَضة والدول المستعرِضة للتأكّد من استناد نتائج عمليات الاستعراض إلى وقائع ومن اتفاق كلا الطرفين عليها (اليابان).
    A este respecto, en el informe se presenta las conclusiones de los exámenes realizados por la Oficina de los procedimientos de adquisiciones y el proceso de contratación en las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد يقدم التقرير نتائج عمليات الاستعراض التي قام بها المكتب لعمليات التوظيف وإجراءات الشراء التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    b) Prestación de asistencia y asesoramiento a los gobiernos en la recopilación, síntesis y análisis de la información, así como en la presentación de las conclusiones de los exámenes y evaluaciones nacionales; UN (ب) توفير المساعدة وتقديم المشورة إلى الحكومات في جمع المعلومات وغربلتها وتحليلها، وفي عرض نتائج عمليات الاستعراض والتقييم الوطنية كذلك؛
    Su delegación valora altamente los compromisos contraídos en las Conferencias de El Cairo y Beijing y en los documentos finales de los correspondientes procesos de examen. UN وإن وفد بلدها يُعطي قيمة عالية للالتزامات المتعهد بها في مؤتمري القاهرة وبيجين وفي نتائج عمليات الاستعراض ذات الصلة.
    Se pidió a la Secretaría que pusiera sistemáticamente a disposición de los órganos de tratados las compilaciones preparadas por el ACNUDH para los exámenes periódicos universales, así como el resultado de los exámenes. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أن تحرص بشكل روتيني على أن تقوم المفوضية السامية بتجميع المعلومات المشار إليها من أجل الاستعراض الدوري الشامل، كما طُلب إلى الأمانة العامة أن تتيح لهيئات المعاهدات نتائج عمليات الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد