En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se señala la importancia de la IED para el logro de un desarrollo sostenible. | UN | وتلاحظ خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة. |
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se señala la importancia de la IED para el logro de un desarrollo sostenible. | UN | وتلاحظ خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة. |
El Plan de Aplicación de Johannesburgo señala la importancia de la IED para el logro de un desarrollo sostenible. | UN | وتبرز خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة. |
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se señala la importancia de la IED para el logro de un desarrollo sostenible. | UN | وتشير خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ إلى دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة. |
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se señala la importancia de la IED para el logro de un desarrollo sostenible. | UN | وتشير خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ إلى دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة. |
Mejora de la ejecución del Plan de Aplicación de Johannesburgo: " trucos profesionales " de los auditores | UN | تحسين تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ: " أسرار مهنة " مراجعي الحسابات |
A la UNCTAD también le correspondía desempeñar un papel clave en el comercio, las inversiones y el desarrollo sostenible, así como en relación con los productos básicos, de conformidad con las conclusiones de Johannesburgo. | UN | وللأونكتاد أيضاً دور رئيسي عليه أن يؤديه في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية المستدامة، وكذلك السلع الأساسية، تمشياً مع نتائج مؤتمر جوهانسبرغ. |
El subprograma tiene en cuenta los objetivos de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, el Plan de Aplicación de Johannesburgo y las propuestas derivadas del proceso relativo al fortalecimiento de la organización iniciadas por el Secretario General en 2002. | UN | ويأخذ البرنامج الفرعي بعين الاعتبار أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ والمقترحات المنبثقة عن عملية تعزيز المنظمة التي استهلها الأمين العام في عام 2002. |
El Plan de Aplicación de Johannesburgo, aprobado por la Cumbre Mundial, incluye secciones separadas sobre las medidas que deben adoptar los gobiernos y otras partes interesadas para fortalecer la ciencia, la tecnología y la educación con miras al desarrollo sostenible. | UN | وتتضمن خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي فروعا مستقلة عن التدابير التي يلزم أن تضطلع بها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون فيما يتعلق بتعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا والتعليم لأغراض التنمية المستدامة. |
Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ |
El subprograma tiene en cuenta los objetivos de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y las propuestas derivadas del proceso relativo al fortalecimiento de la Organización iniciadas por el Secretario General en 2002. | UN | ويأخذ البرنامج الفرعي بعين الاعتبار أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ والمقترحات المنبثقة عن عملية تعزيز المنظمة التي استهلها الأمين العام في عام 2002. |
Las diferencias en relación con los resultados de la Conferencia de Johannesburgo y la falta de progreso en esferas cruciales de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio demuestran que aún quedan muchas cuestiones pendientes respecto de compromisos que, en principio, fueron aceptados. | UN | وقد أظهرت الخلافات على نتائج مؤتمر جوهانسبرغ وعدم التقدم في المجالات الحاسمة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، أن كثيرا من التساؤلات لا زالت قائمة فيما يتعلق بالالتزامات التي كان قد تم الاتفاق عليها من حيث المبدأ. |
8. El cumplimiento de las recomendaciones formuladas en la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano podría servir de apoyo a muchas de las medidas preconizadas en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 8- ويمكن لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية أن يدعم العديد من الإجراءات التي دُعي إلى اتخاذها في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ. |
5. Invita a los gobiernos, así como a organizaciones de todos los niveles y a los grupos importantes, a emprender iniciativas y actividades orientadas a los resultados que apoyen el programa de trabajo de la Comisión y promuevan y faciliten la aplicación del Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 5 - يدعو الحكومات والمؤسسات على جميع المستويات والمجموعات الرئيسية للقيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج لدعم برنامج عمل اللجنة وتشجيع وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ. |
5. Invita a los gobiernos, así como a las organizaciones de todos los niveles y a los grupos importantes, a que tomen iniciativas y emprendan actividades orientadas a los resultados en apoyo del programa de trabajo de la Comisión y promuevan y faciliten la aplicación del Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 5 - يدعو الحكومات والمؤسسات على جميع المستويات والمجموعات الرئيسية للقيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج لدعم برنامج عمل اللجنة وتشجيع وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ. |
Diez años después de Río, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se reafirmó firmemente el compromiso de lograr los principios de Río, la plena aplicación del Programa 21, el Programa para la Ulterior Ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 2 - وبعد مرور عشر سنوات على مؤتمر ريو، أعاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بقوة تأكيد الالتزام بمبادئ ريو، والتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ. |
d) Facilitar las aportaciones de grupos importantes, teniendo en cuenta lo dispuesto en el apartado g) del párrafo 139 y los apartados c) y d) del párrafo 149 del Plan de Aplicación de Johannesburgo; | UN | (د) تقديم مساهمات من المجموعات الرئيسية، على أن تؤخذ في الاعتبار الفقرات 139 (ز) و 149 (ج) و (د) من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ(1). |
En la resolución 2003/61 el Consejo Económico y Social tomó nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 11° período de sesiones (E/2003/29) en el cual la Comisión había examinado el Plan de Aplicación de Johannesburgo, adoptado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 9 - أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في قراره 2003/61 بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الحادية عشرة (E/2003/29)، الذي نظرت فيه في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
j) Recordaría que en el Plan de Aplicación de Johannesburgo se nombró a la Comisión para que sirviera de centro de coordinación de los debates sobre las asociaciones de colaboración que promovieran el desarrollo sostenible, y reiteraría que las asociaciones, como iniciativas voluntarias entre múltiples interesados, complementaban estos compromisos, pero no se pretendía que los sustituyeran; | UN | (ي) تشير إلى أن خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ قد عينت اللجنة كي تكون مركز تنسيق للنقاش بشأن الشراكات التي تعزز التنمية المستدامة وتكرر أن الشراكات، بوصفها مبادرات طوعية لأصحاب المصلحة المتعددين، مكملة لهذه الالتزامات ولا يقصد بها أن تكون عوضا عنها؛ |
a) La revisión y la evaluación de la ejecución de las acciones, compromisos y objetivos se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes del Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, el Plan de Aplicación de Johannesburgo y las decisiones de la Comisión. | UN | (أ) يتم استعراض وتقييم تنفيذ الإجراءات والالتزامات والأهداف وفقا للنصوص ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ ومقررات دورات اللجنة. |