ويكيبيديا

    "نتبع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siguiendo
        
    • Seguiremos
        
    • sigamos
        
    • seguir el
        
    • hemos
        
    • seguido
        
    • seguir las
        
    • seguimos
        
    • Tenemos
        
    • seguíamos
        
    • seguir la
        
    • aplicamos
        
    • seguir a
        
    • seguir su
        
    • estemos adoptando
        
    Todos estamos siguiendo a una virgen confundida en éxtasis sólo porque un hombre la miró. Open Subtitles كلنا نتبع عذراء مضطربة تشعور بالنشوة فقط لأن أحد الشبان نظر إليها بالفعل
    Por lo tanto, estamos siguiendo las instrucciones debatidas con la Secretaría y el Presidente y recibidas de la delegación del Japón. UN وهكذا نتبع اﻹرشادات التي جرت مناقشتها مع اﻷمانة العامة ومع الرئيس، وحسبما استلمت من وفد اليابان.
    Considero que esa propuesta tiene valor, y Seguiremos su consejo al respecto. UN وأعتقد أن لهذا الاقتراح إيجابيات، وسوف نتبع توجيهاتكم بهذا الشأن.
    Jamás Seguiremos ciegamente la posición de otros ni cederemos a la presión de ninguna fuerza. UN فنحن لن نتبع بشكل أعمى موقف الآخرين ولن نستسلم للضغط من أية قوى.
    Reitero que mi sugerencia de que sigamos el ordenamiento por grupos utilizado el año anterior es sólo eso: una sugerencia. UN وأكرر، أن اقتراحي بأن نتبع مجموعات العام الماضي ليس سوى اقتراح.
    Sólo seguir el procedimiento. Tenía que preguntar. Open Subtitles إننا نتبع الإجراءات وحسب واضطررنا للسؤال
    Estamos siguiendo hoy otro procedimiento y aplicando otra medida. UN واﻵن نتبع إجراء مختلفا، ونعتمد معياراً مختلفا.
    Estamos siguiendo exactamente la misma práctica que en años anteriores, y en el memorando del Secretario General se reitera exactamente lo mismo cada año. UN ونحن نتبع نفس الممارسة تماما التي اتبعناها في السنوات السابقة، ومذكرة الأمين العام تتكرر بنفس الطريقة تماما كل سنة.
    Cabalgad con alegría, siguiendo el hijo del sol, iCuarenta y uno para todos! Open Subtitles ركوبالنعيم نتبع واحد هو ابن الشمس واحدوأربعينمعا
    hemos ido siempre con el flujo más grande Y sólo siguiendo a las grandes ciudades Perdímos nuestras identidades. Open Subtitles فقط نقوم بالتكرار ما يتم قوله و نتبع ماذا يتم فعله بالمدينة
    Estamos siguiendo el protocolo, Ira. Te acuerdas del protocolo, ¿no? Open Subtitles نحن نتبع البروتوكول العسكرى يا آيرا ،ألا تذكره؟
    Señor, estamos siguiendo nuestro protocolo de emergencia. Open Subtitles سيّدي، إنّنا نتبع بروتكول خطة الطوارئ
    Por esa razón Seguiremos la única pista que Tenemos. Open Subtitles هذا هو السبب الذى يجعلنا نتبع شخص صلب يقودنا لهذا
    Seguiremos exactamente las instrucciones del Consejo. Open Subtitles سوف نتبع تعليمات المجلس بحذافيرها
    Es un cobarde. ¿Hasta dónde Seguiremos a este traidor? Open Subtitles الرجل ضعيف الإراده.. إلى أى مدى سوف نتبع هذا الخائن بعيدا عن المعركه
    Por el bien de nuestros pueblos, y especialmente de nuestros jóvenes, sigamos el camino correcto. UN فدعونا نتبع الصراط القويم من أجل شعوبنا وباﻷخص من أجل شبابنا.
    En consecuencia, debemos seguir el significado llano de las propias palabras. UN فلا بد لنا، واﻷمر كذلك، من أن نتبع المعني الواضح للكلمات نفسها.
    Nos has inspirado a seguir nuestros corazones, y lo hemos devuelto arruinando tu relación. Open Subtitles . لقد ألهمتينا أن نتبع قلبنا . ولقد تسببنا فى أنهاء علاقتك
    De todas maneras, el Gobierno ha seguido, aún sin estar en vigencia para nuestro país, sus lineamientos básicos. UN وعلى أية حال، فمع أن الاتفاقية ليست نافذة في بلدنا، فإننا نتبع مبادئها التوجيهية الرئيسية.
    Te juro que estaba justo aquí. Dijo que Tenemos que seguir las señales. Open Subtitles أقسم أنها كانت هنا للتو وقالت أننا لابد أن نتبع الإشارات
    Esta vez, en vez de centrarnos en la víctima de asesinato, seguimos los movimientos de Kat, vemos con quién interactua. Open Subtitles ذه المره, بدل من التركيز ,على جريمه قتل الضحيه سوف نتبع تحركات كان .لنرى من تفاعل معها
    Por ejemplo, Tenemos un enfoque integrado de las actividades relativas a las minas. UN وعلى سبيل المثال، فإننا نتبع نهجاً متكاملاً بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Que entonces Torres se dirigió al noroeste y que seguíamos la misma ruta. Open Subtitles اعتقد ان الاب تورس توجه الى بعد ذلك للشمال الغربى واننا نتبع نفس الخطوات
    En el año que ha transcurrido desde entonces, casi instintivamente hemos decidido seguir la orientación de nuestro Secretario General. UN وفي غضون سنة منذ ذلك الحين، قررنا، بشكل غريزي تقريبا، أن نتبع توجيهات أميننا العام.
    Con la liberalización económica aplicamos una política de desarrollo que está orientada hacia los seres humanos y que se centra en el alivio de la pobreza. UN والى جانب التحرير الاقتصادي، نتبع سياسة إنمائية موجهة الى الناس تركز اهتمامها على التخفيف من الفقر.
    Enzimas. ¿Se supone que Tenemos que seguir a la gente cuando dicen palabras raras y huyen de la sala? Open Subtitles أنزيمات هل يفترض بنا أن نتبع الناس عندما يقولون كلمات غريبة و يركضون خارج الغرفة ؟
    Podemos escuchar sus llamadas, rastrear su dinero, seguir su rastro incluso antes de que sepa qué está pasando. Open Subtitles يمكننا الاستماع لمكالمته وتعقب أمواله نتبع دربه حتى قبل أن يعلم أننا نفعل هذا
    Sin embargo, esto no quiere decir que estemos adoptando un enfoque desequilibrado para superar la crisis y aplicar los ajustes estructurales económicos confiando únicamente en la ayuda e ideas del exterior. UN بيد أن ذلك لا يعني أننا نتبع نهجا أعرج في التغلب على اﻷزمة وتنفيذ التكيفات الاقتصادية الهيكلية بالاعتماد في ذلك على المساعدات واﻷفكار الخارجية وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد