las necesidades adicionales para esta partida se debieron a los altos precios de los servicios en Liberia. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية للخدمات المتنوعــة إلى اﻷسعار المرتفعة للخدمات في ليبريا. |
las necesidades adicionales por un monto de 7.200 dólares se debieron al aumento del costo de los suministros de conservación en Liberia. | UN | نتجت الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ٧ دولار عن الارتفاع في تكلفة لوازم الصيانة في ليبريا. |
las necesidades adicionales se debieron a los altos precios alcanzados por los bienes y servicios en Liberia. | UN | نتجت الاحتياجات الاضافية عن ارتفاع أسعار السلع والخدمات في ليبريا. |
las necesidades adicionales bajo este rubro ascendieron a 108.400 dólares porque no había fotocopiadoras ni desmenuzadoras disponibles. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٤٠٠ ١٠٨ دولار عن عدم توافر آلات النسخ التصويري وآلات تمزيق الورق من المخزونات الموجودة. |
las necesidades adicionales de 24.000 dólares se debieron a un aumento de la demanda de periódicos locales e internacionales. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٢٤ دولار عن ارتفاع الطلب على الصحف المحلية والدولية. |
las necesidades adicionales para esta partida obedecieron a los precios exorbitantes que se cobran en los mercados cerrados y no competitivos de Liberia, en particular por los útiles de oficina. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللــوازم المكتبيــة عن اﻷسواق المغلقة في ليبريا وانعدام المنافسة فيها، وبالتالي اﻷسعار الباهظة، ولا سيما أسعار اللوازم المكتبية. |
las necesidades adicionales por un monto de 10.200 dólares para los servicios de conservación se debieron a los altos costos de conservación y a necesidades adicionales de conservación imprevistas. | UN | نتجت الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ١٠ دولار والمتعلقة بخدمات الصيانة عن ارتفاع تكاليف الصيانة وعن احتياجات الصيانة الاضافية غير المتنبأ بها. |
48. las necesidades adicionales por valor de 1.104.900 dólares en esta partida se debieron a la repatriación de un mayor volumen de equipo de propiedad de los contingentes que lo previsto inicialmente. | UN | ٤٨ - نتجت الاحتياجات الاضافية وقدرها ٩٠٠ ١٠٤ ١ دولار تحت هذا البند من إعادة معدات مملوكة للوحدات الى البلدان أكثر مما كان مدرجا في الخطة أصلا. |
2. Gastos de viaje. las necesidades adicionales de 196.800 dólares se debieron a que el número de rotaciones y repatriaciones fue superior al previsto, en parte debido a la evacuación y repatriación de los observadores militares. | UN | ٢ - تكاليف السفر - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ١٩٦ دولار من زيادة معدل التناوب والعودة للوطن عما كان متوقعا. ويعزى ذلك جزئيا ﻹخلاء المراقبين العسكريين وإعادتهم الى أوطانهم. |
33. Equipo de talleres. las necesidades adicionales de 3.200 dólares se debieron a la compra de un vehículo de carga que se añadió al parque automotor. | UN | ٣٣ - معدات الورش - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٢ ٣ دولار عن شراء رافعة واحدة للمركبات باﻹضافة إلى الموجودات الحالية للبعثة. |
las necesidades de 7.200 dólares no previstas en el presupuesto se debieron a dietas proporcionadas a la tripulación de un avión, en relación con un viaje oficial efectuado a Ginebra para trasladar y almacenar documentos de la Comisión de Identificación. | UN | ٦٤ - نتجت الاحتياجات البالغة ٠٠٢ ٧ دولار غير المدرجة في الميزانية عن البدلات التي وفرت لطاقم طائرة ذات أجنحة فيما يتصل بالرحلة الرسمية إلى جنيف من أجل نقل وتخزين وثائق لجنة تحديد الهوية. |
Mobiliario de oficinas. las necesidades adicionales de 2.100 dólares se debieron a la adquisición de mobiliario de repuesto para reemplazar muebles dañados o gastados. | UN | ٣٥ - أثاث المكاتب - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠١ ٢ دولار عن شراء أثاث للحلول محل اﻷثاث التالف/البالي. |
las necesidades adicionales de 3.900 dólares se debieron a que los gastos de suscripciones de la Comisión de Identificación en el período comprendido entre julio y noviembre de 1995 fueron mayores que los previstos. | UN | ٦٦ - الاشتراكات - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٩ ٣ دولار عن زيادة احتياجات لجنة تحديد الهوية فيما يتعلق بالاشتراكات عن الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
65. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. las necesidades adicionales de 44.900 dólares en esta partida se debieron a que los gobiernos que aportan contingentes presentaron más solicitudes de reembolso que las previstas. | UN | ٦٥- قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٩٠٠ ٤٤ دولار تحت هذا البند عن زيادة المطالبات المقدمة من الحكومات المساهمة بقوات عن المبالغ المقدرة. |
las necesidades adicionales en esta partida se debieron a la prórroga del mandato de la Misión. | UN | 17 - نتجت الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند عن تمديد ولاية البعثة. |
las necesidades adicionales de recursos se debieron esencialmente al aumento de las dietas, que pasaron de 105 a 115 dólares en febrero de 2002, lo que era imposible de prever en el momento de elaborar el presupuesto. | UN | 13 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا من زيادة البدل المخصص للبعثة من 105 دولارات إلى 115 دولارا، اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2002، وهي زيادة لم يكن في الإمكان توقعها عند إعداد الميزانية. |
las necesidades adicionales se debieron a la adquisición de equipo de observación, para la que no se previeron créditos, a fin de aumentar la capacidad de observación y vigilancia de la Misión. | UN | 29 - نتجت الاحتياجات الإضافية عن اقتناء معدات مراقبة، لم يرصد لها أي مبلغ، لتعزيز قدرة البعثة على المراقبة والرصد. |
las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente al aumento de los gastos en servicios médicos privados y a las fluctuaciones de los tipos de cambio. | UN | 31 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن زيادة تكاليف الخدمات الطبية الخاصة والتقلبات في أسعار الصرف. |
las necesidades adicionales también son el resultado del aumento de los gastos de servicios de reforma y renovación, debido a la instalación de una subestación de electricidad trifásica de alta tensión. | UN | كذلك نتجت الاحتياجات الإضافية عن زيادة الإنفاق على خدمات التغيير والتجديد، بسبب مد خطوط كهرباء ثلاثية الأطوار ومحطة فرعية للتوتر العالي. |