ويكيبيديا

    "نتعرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bajo
        
    • siendo
        
    • Nos
        
    • expuestos a
        
    • fuego
        
    • meternos
        
    • somos
        
    • sufrimos
        
    • corremos
        
    Siempre en deuda con él, siempre bajo su pulgar, siempre en peligro, siempre trabajando, por años y años, hasta fuí su esclavo negro. Open Subtitles دوماً كنت ادين له دوماً كنت تحت يده دوماً نتعرض للمخاطر دوماً نعمل لأعوام و أعوام لغاية اصبحت عبده الأسود
    Confío en que bajo su dirección, la Conferencia podrá abordar los problemas que venimos estudiando desde hace ya mucho tiempo. UN وانني على ثقة من أن مؤتمر نزع السلاح سيكون قادرا بقيادتكم على مواجهة التحديات التي نتعرض لها منذ وقت طويل.
    Auxilio, estamos bajo fuego de mortero, ¡¿me reciben? ! Open Subtitles النجدة نحن نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون
    Seguimos siendo azotados por fuertes vientos que causan incendios forestales. UN وما زلنا نتعرض لرياح عاتية تسبب حرائق الغابات.
    Solicitamos ayuda inmediata. Estamos siendo atacados. Open Subtitles إننا نطلب مساعده عاجله إننا نتعرض للهجوم
    Hemos convenido en que hay muchos peligros nuevos que Nos amenazan, así como peligros ya conocidos que siguen acechándonos. UN واتفقنا على أن هناك العديد من التهديدات الجديدة التي نواجهها، وكذلك تهديدات قديمة مازلنا نتعرض لها.
    ¡Auxilio, auxilio! ¡A todos los portaaviones! Estamos bajo fuego de mortero Open Subtitles النجدة الى كل الطائرات نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون
    Estamos bajo fuego en los pisos superiores. Solicito refuerzos. Open Subtitles نحن نتعرض لأطلاق نار من الطوابق العليا.اطلب اسناد
    Estamos bajo el ataque de cubanos en botes de remos Open Subtitles ـ نعم. تظن أننا نتعرض للهجوم من طرف كوبيين على زوارق تجديف؟
    ¡Teniente, estamos bajo fuego enemigo, debe volver a la puerta! Open Subtitles إننا نتعرض لإطلاق النار ستضطر للدوران حولهم للعودة للبوابة
    Doeday, por si no lo ha notado han derribado a dos de nuestras naves. Estamos bajo ataque. No tengo tiempo para examinar la flota. Open Subtitles سيد دوديه، لقد قاموا باغراق سفينتين لنا ونحن نتعرض لهجوم ولا وقت لدي بأن اتصل بالأسطول
    ¡Estamos bajo ataque, necesitamos refuerzos ahora! Open Subtitles نحن نتعرض للهجوم، نريد التعزيزات الأمنية الان
    Estamos siendo atacados Open Subtitles إننا نتعرض لهجوم , إننا نعانى من أضرار بالغه
    Estamos siendo invadidos. Es necesario que los aleje. Open Subtitles إننا نتعرض للهجوم تَحتاجُ لسَحْبهم بعيداً
    Ellos Nos salvaron cuando estábamos siendo atacados por tiburones Open Subtitles لقد أنقذونا عندما كنا نتعرض لهجوم من سمك القرش
    Pero Nos tenemos que ir ya. Creo que podrías estar siendo atacados. Open Subtitles ولكن علينا أن نرحل الأن أعتقد أننا نتعرض للهجوم
    A nuestro juicio, los obstáculos que se alzan en esta senda no Nos deben hacer desistir de nuestros esfuerzos en ese sentido. UN وفي اعتقادنا أن النكسات التي نتعرض لها على هذا الدرب ينبغي ألا تثنينا عن بذل الجهود في هذا الشأن.
    Mira, Nos están robando, y ese tipo con traje podría tener un arma. Open Subtitles إنظري، نحن نتعرض للسرقة وذلك الرجل في البذلة ربّما يملك مسدساً.
    La amenaza nuclear, así como otros riesgos a que estamos expuestos, Nos tienen que hacer perfectamente conscientes de nuestra obligación de proteger nuestro frágil medio ambiente. UN إن الخطر النووي الذي نتعرض له جميعا، الى جانب غيره من اﻷخطار، يجب أن يجعلنا جميعا واعين حقيقة بالتزامنا بحماية بيئتنا الهشة.
    Aunque estamos expuestos a sufrimientos extremos, el mundo, a nuestro alrededor, se niega a reconocernos, a vernos y a escucharnos. UN وفي الوقت الذي نتعرض فيه ﻷقصى ضروب المعاناة، يرفض العالم المحيط بنا أن يعترف بنا، أو أن يرانا أو يصغي الينا.
    Caimán cuatro, recibimos fuego de todos los cuadrantes. Open Subtitles أليغليتور 4, نتعرض لاطلاق النار من جميع النواحي
    - y no meternos en más líos? Open Subtitles حتى لا نتعرض للمزيد من العقاب؟
    Vivimos ahora en un mundo nuevo, en el que todos somos vulnerables al ataque terrorista asimétrico en una escala que antes no se consideraba posible. UN إننا نعيش اليوم في عالم جديد، حيث نتعرض فيه كلنا لهجمات إرهابية غير متوقعة على مستوى لم نخاله ممكنا من قبل.
    sufrimos no tanto porque seamos de los principales consumidores finales sino debido a nuestra ubicación estratégica en este comercio. UN فنحن نتعرض لهذه المعاناة الكبيرة ليس ﻷننا المستعملين النهائيين الرئيسيين، بــل لموقعنــا الاستراتيجــي فــي هــذا الاتجار.
    Se trata de amenazas a las que todos estamos expuestos y en las que todos corremos riesgo. UN وهذه تهديدات نتعرض لها جميعا وتشكل أخطارا علينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد