Siempre en deuda con él, siempre bajo su pulgar, siempre en peligro, siempre trabajando, por años y años, hasta fuí su esclavo negro. | Open Subtitles | دوماً كنت ادين له دوماً كنت تحت يده دوماً نتعرض للمخاطر دوماً نعمل لأعوام و أعوام لغاية اصبحت عبده الأسود |
Confío en que bajo su dirección, la Conferencia podrá abordar los problemas que venimos estudiando desde hace ya mucho tiempo. | UN | وانني على ثقة من أن مؤتمر نزع السلاح سيكون قادرا بقيادتكم على مواجهة التحديات التي نتعرض لها منذ وقت طويل. |
Auxilio, estamos bajo fuego de mortero, ¡¿me reciben? ! | Open Subtitles | النجدة نحن نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون |
Seguimos siendo azotados por fuertes vientos que causan incendios forestales. | UN | وما زلنا نتعرض لرياح عاتية تسبب حرائق الغابات. |
Solicitamos ayuda inmediata. Estamos siendo atacados. | Open Subtitles | إننا نطلب مساعده عاجله إننا نتعرض للهجوم |
Hemos convenido en que hay muchos peligros nuevos que Nos amenazan, así como peligros ya conocidos que siguen acechándonos. | UN | واتفقنا على أن هناك العديد من التهديدات الجديدة التي نواجهها، وكذلك تهديدات قديمة مازلنا نتعرض لها. |
¡Auxilio, auxilio! ¡A todos los portaaviones! Estamos bajo fuego de mortero | Open Subtitles | النجدة الى كل الطائرات نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون |
Estamos bajo fuego en los pisos superiores. Solicito refuerzos. | Open Subtitles | نحن نتعرض لأطلاق نار من الطوابق العليا.اطلب اسناد |
Estamos bajo el ataque de cubanos en botes de remos | Open Subtitles | ـ نعم. تظن أننا نتعرض للهجوم من طرف كوبيين على زوارق تجديف؟ |
¡Teniente, estamos bajo fuego enemigo, debe volver a la puerta! | Open Subtitles | إننا نتعرض لإطلاق النار ستضطر للدوران حولهم للعودة للبوابة |
Doeday, por si no lo ha notado han derribado a dos de nuestras naves. Estamos bajo ataque. No tengo tiempo para examinar la flota. | Open Subtitles | سيد دوديه، لقد قاموا باغراق سفينتين لنا ونحن نتعرض لهجوم ولا وقت لدي بأن اتصل بالأسطول |
¡Estamos bajo ataque, necesitamos refuerzos ahora! | Open Subtitles | نحن نتعرض للهجوم، نريد التعزيزات الأمنية الان |
Estamos siendo atacados | Open Subtitles | إننا نتعرض لهجوم , إننا نعانى من أضرار بالغه |
Estamos siendo invadidos. Es necesario que los aleje. | Open Subtitles | إننا نتعرض للهجوم تَحتاجُ لسَحْبهم بعيداً |
Ellos Nos salvaron cuando estábamos siendo atacados por tiburones | Open Subtitles | لقد أنقذونا عندما كنا نتعرض لهجوم من سمك القرش |
Pero Nos tenemos que ir ya. Creo que podrías estar siendo atacados. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نرحل الأن أعتقد أننا نتعرض للهجوم |
A nuestro juicio, los obstáculos que se alzan en esta senda no Nos deben hacer desistir de nuestros esfuerzos en ese sentido. | UN | وفي اعتقادنا أن النكسات التي نتعرض لها على هذا الدرب ينبغي ألا تثنينا عن بذل الجهود في هذا الشأن. |
Mira, Nos están robando, y ese tipo con traje podría tener un arma. | Open Subtitles | إنظري، نحن نتعرض للسرقة وذلك الرجل في البذلة ربّما يملك مسدساً. |
La amenaza nuclear, así como otros riesgos a que estamos expuestos, Nos tienen que hacer perfectamente conscientes de nuestra obligación de proteger nuestro frágil medio ambiente. | UN | إن الخطر النووي الذي نتعرض له جميعا، الى جانب غيره من اﻷخطار، يجب أن يجعلنا جميعا واعين حقيقة بالتزامنا بحماية بيئتنا الهشة. |
Aunque estamos expuestos a sufrimientos extremos, el mundo, a nuestro alrededor, se niega a reconocernos, a vernos y a escucharnos. | UN | وفي الوقت الذي نتعرض فيه ﻷقصى ضروب المعاناة، يرفض العالم المحيط بنا أن يعترف بنا، أو أن يرانا أو يصغي الينا. |
Caimán cuatro, recibimos fuego de todos los cuadrantes. | Open Subtitles | أليغليتور 4, نتعرض لاطلاق النار من جميع النواحي |
- y no meternos en más líos? | Open Subtitles | حتى لا نتعرض للمزيد من العقاب؟ |
Vivimos ahora en un mundo nuevo, en el que todos somos vulnerables al ataque terrorista asimétrico en una escala que antes no se consideraba posible. | UN | إننا نعيش اليوم في عالم جديد، حيث نتعرض فيه كلنا لهجمات إرهابية غير متوقعة على مستوى لم نخاله ممكنا من قبل. |
sufrimos no tanto porque seamos de los principales consumidores finales sino debido a nuestra ubicación estratégica en este comercio. | UN | فنحن نتعرض لهذه المعاناة الكبيرة ليس ﻷننا المستعملين النهائيين الرئيسيين، بــل لموقعنــا الاستراتيجــي فــي هــذا الاتجار. |
Se trata de amenazas a las que todos estamos expuestos y en las que todos corremos riesgo. | UN | وهذه تهديدات نتعرض لها جميعا وتشكل أخطارا علينا. |