39. En los últimos meses, la Comisión Goldstone dio a conocer dos conclusiones importantes. | UN | ٩٣ - وأصدرت لجنة غولدستون في غضون بضعة اﻷشهر الماضية، نتيجتين رئيسيتين. |
Mis conclusiones sobre los hechos del caso difieren en dos puntos de las alcanzadas por el Comité y conducen a dos conclusiones adicionales sobre las violaciones del Pacto en el caso del autor. | UN | إن النتائج التي توصلت اليها بشأن وقائع القضية تختلف في نقطتين عن النتائج التي توصلت اليها اللجنة، وتفضي الى نتيجتين إضافيتين بشأن انتهاكات العهد في قضية مقدم البلاغ. |
Un estudio del progreso alcanzado hasta la fecha en la esfera del control de armamentos y el desarme apunta hacia dos conclusiones fundamentales. | UN | ويشير استقصاء لما أحرز من تقدم حتى اﻵن في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح إلى نتيجتين أساسيتين. |
Todo lo que estoy diciendo... es que he estado haciendo esto... por el tiempo suficiente para saber que... sólo hay dos resultados... a esta pequeña situación nuestra. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذا ما كنت افعله لفترة طويلة بما فيه الكفاية لمعرفتي بأن هناك نتيجتين فقط لهذا الموقف الذي نحنُ فيه |
El segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1982, llegó a dos resultados concretos. | UN | لقد أسفرت الدورة الاستثنائيـــة الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام ١٩٨٢، عن نتيجتين محددتين. |
Sin embargo, aún más lamentables son dos consecuencias de esta decisión. | UN | لكن هناك نتيجتين ثانويتين لهذا القـرار تدعوان إلى أسـف شديد. |
Al examinar el concepto de contramedidas desde la perspectiva de la solución pacífica de controversias cabe extraer dos conclusiones principales. | UN | وإذا نُظر إلى مفهوم التدابير المضادة من منظور تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، أمكن استخلاص نتيجتين رئيسيتين. |
ii) No más de dos conclusiones de auditoría negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
ii) No más de dos conclusiones de auditoría negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditoría negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين سلبيتين هامتين من نتائج مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras | UN | ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين سلبيتين هامتين من نتائج مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى |
Esta actividad conjunta tuvo dos resultados significativos. | UN | وقد أسفرت هذه العملية المشتركة عن نتيجتين هامتين. |
La atención se centrará en los dos resultados siguientes: | UN | وسوف ينصب التركيز على السعي لتحقيق نتيجتين منشودتين: |
Se destacaron dos resultados habituales de ese tipo de enfoque, la pronta rehabilitación y reinserción de las víctimas y su cooperación en la investigación y el enjuiciamiento de los responsables de la trata. | UN | وتم إبراز نتيجتين شائعتين للنهج الذي يركّز على الضحية وهما: كالقيام على وجه السرعة بإعادة تأهيل الضحية وإعادة إدماجها؛ وتعاون الضحايا فيما يتعلق بتحقيق السلطات مع المتّجرين وملاحقتهم. |
El comentario señalaba dos consecuencias de un hecho ilícito, pero ninguna de ellas tenía repercusiones en la cuestión de la responsabilidad. | UN | وتم تعيين نتيجتين للفعل غير المشروع في التعليق ولكن لم يكن لأيهما علاقة لموضوع المسؤولية. |
De estas disposiciones se desprenden dos consecuencias: | UN | وتؤدي تلك الأحكام إلى نتيجتين اثنتين هما: |
Eso ha tenido dos importantes y lamentables consecuencias. | UN | وقد آل ذلك إلى نتيجتين رئيسيتين سلبيتين. |