ويكيبيديا

    "نتيجتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos conclusiones
        
    • dos resultados
        
    • dos consecuencias
        
    • tenido dos
        
    39. En los últimos meses, la Comisión Goldstone dio a conocer dos conclusiones importantes. UN ٩٣ - وأصدرت لجنة غولدستون في غضون بضعة اﻷشهر الماضية، نتيجتين رئيسيتين.
    Mis conclusiones sobre los hechos del caso difieren en dos puntos de las alcanzadas por el Comité y conducen a dos conclusiones adicionales sobre las violaciones del Pacto en el caso del autor. UN إن النتائج التي توصلت اليها بشأن وقائع القضية تختلف في نقطتين عن النتائج التي توصلت اليها اللجنة، وتفضي الى نتيجتين إضافيتين بشأن انتهاكات العهد في قضية مقدم البلاغ.
    Un estudio del progreso alcanzado hasta la fecha en la esfera del control de armamentos y el desarme apunta hacia dos conclusiones fundamentales. UN ويشير استقصاء لما أحرز من تقدم حتى اﻵن في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح إلى نتيجتين أساسيتين.
    Todo lo que estoy diciendo... es que he estado haciendo esto... por el tiempo suficiente para saber que... sólo hay dos resultados... a esta pequeña situación nuestra. Open Subtitles كل ما أقوله أن هذا ما كنت افعله لفترة طويلة بما فيه الكفاية لمعرفتي بأن هناك نتيجتين فقط لهذا الموقف الذي نحنُ فيه
    El segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1982, llegó a dos resultados concretos. UN لقد أسفرت الدورة الاستثنائيـــة الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام ١٩٨٢، عن نتيجتين محددتين.
    Sin embargo, aún más lamentables son dos consecuencias de esta decisión. UN لكن هناك نتيجتين ثانويتين لهذا القـرار تدعوان إلى أسـف شديد.
    Al examinar el concepto de contramedidas desde la perspectiva de la solución pacífica de controversias cabe extraer dos conclusiones principales. UN وإذا نُظر إلى مفهوم التدابير المضادة من منظور تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، أمكن استخلاص نتيجتين رئيسيتين.
    ii) No más de dos conclusiones de auditoría negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    ii) No más de dos conclusiones de auditoría negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditoría negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين سلبيتين هامتين من نتائج مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين سلبيتين هامتين من نتائج مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    Esta actividad conjunta tuvo dos resultados significativos. UN وقد أسفرت هذه العملية المشتركة عن نتيجتين هامتين.
    La atención se centrará en los dos resultados siguientes: UN وسوف ينصب التركيز على السعي لتحقيق نتيجتين منشودتين:
    Se destacaron dos resultados habituales de ese tipo de enfoque, la pronta rehabilitación y reinserción de las víctimas y su cooperación en la investigación y el enjuiciamiento de los responsables de la trata. UN وتم إبراز نتيجتين شائعتين للنهج الذي يركّز على الضحية وهما: كالقيام على وجه السرعة بإعادة تأهيل الضحية وإعادة إدماجها؛ وتعاون الضحايا فيما يتعلق بتحقيق السلطات مع المتّجرين وملاحقتهم.
    El comentario señalaba dos consecuencias de un hecho ilícito, pero ninguna de ellas tenía repercusiones en la cuestión de la responsabilidad. UN وتم تعيين نتيجتين للفعل غير المشروع في التعليق ولكن لم يكن لأيهما علاقة لموضوع المسؤولية.
    De estas disposiciones se desprenden dos consecuencias: UN وتؤدي تلك الأحكام إلى نتيجتين اثنتين هما:
    Eso ha tenido dos importantes y lamentables consecuencias. UN وقد آل ذلك إلى نتيجتين رئيسيتين سلبيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد