ويكيبيديا

    "نجاحا كبيرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un gran éxito
        
    • un éxito considerable
        
    • ha tenido mucho éxito
        
    • ha tenido gran éxito
        
    • con gran éxito
        
    • tuvo mucho éxito
        
    • éxitos considerables
        
    • muy buenos resultados
        
    • han tenido mucho éxito
        
    • tanto éxito
        
    • grandes éxitos
        
    • tuvo gran éxito
        
    • un éxito notable
        
    • han tenido gran éxito
        
    • muy exitoso
        
    Estoy seguro de que, bajo su hábil dirección y liderazgo, este año la Primera Comisión cosechará un gran éxito. UN وأنا واثق من أن اللجنة الأولى، في ظل قيادته الحكيمة وتوجيهه، ستحقق نجاحا كبيرا هذا العام.
    Dicho cambio nunca resultó tan evidente como durante los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que constituyó un gran éxito. UN وهذا التغير لم يظهر بصورة أوضح من ظهوره إبان التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي حقق نجاحا كبيرا.
    A pesar de nuestras dificultades y de los problemas que todavía tenemos que resolver, la República ha logrado un éxito considerable. UN وعلى الرغم من الصعوبات والمشاكل التي لم تحل بعد، حققت الجمهورية نجاحا كبيرا.
    Esta colaboración con el sector privado ha tenido mucho éxito y ha sido encomiada como buena práctica por la Comisión Europea. UN وكان هذا التعاون مع القطاع الخاص ناجحا نجاحا كبيرا كما أثنت لجنة الاتحاد الأوروبي عليه باعتباره ممارسة جيدة.
    Hasta el momento se ha tenido gran éxito en controlar esta forma de transmisión. UN وقد أحرز حتى الآن نجاحا كبيرا في مكافحة انتقال الأمراض بهذه الطريقة.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo fue un gran éxito. UN ان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة لقي نجاحا كبيرا.
    El Año Internacional de los Impedidos fue un gran éxito en la medida en que significó el reconocimiento internacional de la perspectiva de derechos humanos en la esfera de la discapacidad. UN أحرزت السنة الدولية للمعوقين نجاحا كبيرا من حيث أنها دللت على الاعتراف الدولي بمنظور حقوق الانسان في ميدان اﻹعاقة.
    El Año Internacional fue un gran éxito desde el punto de vista ideológico y supuso un avance importante en la formulación de la política en materia de discapacidad. UN وأحرزت السنة الدولية نجاحا كبيرا إيديولوجيا وحققت تقدما كبيرا في تطوير السياسة العامة في مجال اﻹعاقة.
    Mucho he hablado acerca de lo positivo de la aplicación de esta Convención y deseo, una vez más, recalcar que hasta ahora ha sido un gran éxito. UN لقد أسهبت في الحديث عن التنفيذ الناجح لهذه الاتفاقية، وأود أن أؤكد مرة أخرى أنها نجحت نجاحا كبيرا.
    El Gobierno macedonio, las Naciones Unidas y los demás participantes internacionales consideran que esa misión ha sido un gran éxito, tanto para la Organización como para el país. UN وترى حكومة مقدونيا والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الدولية الأخرى أن هذه البعثة كانت نجاحا كبيرا للمنظمة وللبلد.
    En este aspecto de las actividades convencionales de mantenimiento de la paz se ha registrado un éxito considerable. UN وقد أصاب هذا الجانب من جوانب حفظ السلام بالصورة التقليدية نجاحا كبيرا.
    La India ha logrado un éxito considerable en el desarrollo y funcionamiento del movimiento cooperativista en una sociedad democrática. UN وقد سجلت الهند نجاحا كبيرا في ادارة وتطوير الحركة التعاونية في مجتمع ديمقراطي.
    13. La UNCTAD ha tenido mucho éxito en la difusión de sistemas de información accesibles mediante computadoras personales. UN ١٣ - وقد حقق اﻷونكتاد نجاحا كبيرا في نشر نظم المعلومات التي تستخدم الحواسيب الشخصية.
    La primera vía de ayuda a la Oficina no ha tenido gran éxito. UN ولم تلق الطريقة الأولى لتقديم المساعدة إلى المكتب نجاحا كبيرا.
    He hecho arreglos de Terpsícore, chino, japonés para pantomima, parodia, ballet para muchas temporadas, siempre con gran éxito. Open Subtitles و أنا أنظم التيربسيكوري و الصيني و الياباني للتمثيل الإيمائي و الهزلي و الباليه و لعدة أسباب ذلك لاقى نجاحا كبيرا
    tuvo mucho éxito un simposio de derecho internacional organizado recientemente por la Asociación de Derecho Internacional del Japón. UN ونظمت الجمعية اليابانية للقانون الدولي مؤخرا ندوة شهدت نجاحا كبيرا.
    Bangladesh ha logrado éxitos considerables al frenar el crecimiento demográfico, reducir la mortalidad y la desnutrición infantiles, incorporar la perspectiva de género, promocionar a la mujer y mitigar las catástrofes. UN وحققت بنغلاديش نجاحا كبيرا في الحد من النمو السكاني، وتخفيض معدل وفيات الأطفال وسوء تغذية الأطفال، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتمكين المرأة، والتخفيف من أثر الكوارث.
    En el Ministerio de Bienestar se estableció una Asociación Especial para Promover el Amamantamiento, que ha obtenido muy buenos resultados. UN وقد أنشئت في وزارة الرعاية الاجتماعية رابطة خاصة لتشجيع الرضاعة الطبيعية، وحققت هذه الرابطة نجاحا كبيرا في هذا المجال.
    Esos cursos han tenido mucho éxito y la proporción de mujeres que logran integrarse al mercado de trabajo por este medio ha sido sumamente satisfactoria. UN ولاقت هذه الدورات نجاحا كبيرا جدا وكان معدل النجاح في مجال اﻹدماج في سوق العمالة أكثر من مرضٍ.
    El Reino ha comenzado un programa de acción para nuestro propio desarrollo económico sobre la base del principio del consenso nacional que tuvo tanto éxito en nuestras reformas políticas. UN إن المملكة قد بدأت برنامج عمل من أجل التنمية الاقتصادية في بلادنا يستند الى مبدأ توافق اﻵراء الوطني الذي نجح نجاحا كبيرا في إصلاحاتنا السياسية.
    Estamos seguros de que bajo su dirección este período de sesiones obtendrá grandes éxitos. UN ونحن على ثقة أن هذه الدورة ستسجل نجاحا كبيرا في ظل قيادته.
    Esa campaña tuvo gran éxito y fue ampliamente divulgada en la prensa. UN وهذه الحملة قد لقيت نجاحا كبيرا كما حظيت بنشر مترامي المدى في الصحافة.
    En general, sería justo decir que la Convención ha sido un éxito notable. UN من العدل أن يُقال إجمالا إن الاتفاقية حققت نجاحا كبيرا.
    Desde el punto de vista del ahorro de energía, las normas han tenido gran éxito. UN ومن وجهة نظر التوفير الاقتصادي والاقتصاد في استهلاك الطاقة، نجحت هذه المعايير نجاحا كبيرا.
    El programa sigue siendo muy exitoso en el logro de este objetivo. UN ولا يزال البرنامج يُحقق نجاحا كبيرا نحو بلوغ هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد