Le dije que no podíamos arriesgarnos a que nos detuvieran. | Open Subtitles | أخبرتها أننا لا يمكن أن نجازف بأن يتم إيقافنا |
No podemos arriesgarnos a que algún desquiciado entre a echar un vistazo. | Open Subtitles | لن نجازف بأن يأتي معتوه ويخترقها للبحث بها |
Estos principios básicos deben observarse cuidadosamente, ya que de otra forma el riesgo de fractura de esta Organización sería demasiado alto y peligroso. | UN | ولا بد من مراعاة تلك المبادئ الأساسية الثلاثة بعناية، نظرا لأننا، بغير ذلك، نجازف بإحداث انقسام خطير في هذه المنظمة. |
De lo contrario, corremos el riesgo de marginar aún más a un número importante de países. | UN | وإلا فإننا نجازف بمزيد من التهميش لعدد كبير من البلدان. |
Lo que arriesgamos a perder ahora es mucho más trascendental que las cuestiones individuales por las que se han ido a pique las negociaciones. | UN | وما نجازف بإضاعته الآن أشد خطورة من القضايا الفردية التي تعثرت عليها المفاوضات. |
Creo que son demasiados cuerpos para correr riesgos. | Open Subtitles | اظن ان هناك الكثير من الجثث لكي نجازف بتجاهلها |
Pero no podemos arriesgarnos a que pierdas este tren por unas décimas. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن نجازف. سيفوتك القطار في أجزاء من الدرجة. |
No podemos permitirnos sacrificar una generación, o mejor dicho arriesgarnos a crear una generación perdida que podría destruir el tejido social y estabilidad europeos. Necesitamos un plan de contingencia inmediato: invertir para financiar la formación laboral, mejorar las oportunidades educativas, y, algo que es fundamental, crear incentivos para que los empleadores contraten a jóvenes. | News-Commentary | ولا يجوز لنا بأي حال من الأحوال أن نضحي بجيل كامل، أو نجازف بخلق جيل ضائع قد يدمر النسيج الاجتماعي لأوروبا ويهدد استقرارها. ونحن في احتياج إلى خطة طوارئ فورية: الاستثمار لتمويل التدريب المهني، وتحسين فرص التعليم، وخلق الحوافز الكفيلة بدفع أصحاب العمل إلى توظيف الشباب. |
No podemos arriesgarnos a traer más antes de que amanezca. | Open Subtitles | لايمكننا أن نجازف بجلب المزيد قبل أول النهار. هيا" أونيل"! |
No podemos arriesgarnos a eso ahora. | Open Subtitles | لايمكننا ان نجازف ونكشف عن ذلك الآن |
No podemos arriesgarnos a que vuelva al coma. | Open Subtitles | لايمكننا ان نجازف بتركها تدخل في غيبوبة |
Si no lo hacemos, corremos el riesgo de dar alas a los movimientos que buscan expresar este cinismo con actos violentos y terroristas. | UN | وإن لــم نفعل، فإننا نجازف بتشجيع الحركات التي تسعى إلــى التعبير عــن هــذا الاستخفاف من خلال أعمال العنف واﻹرهاب. |
De no ser así, corremos el riesgo de poner en peligro la voluntad política y el apoyo necesarios para que las Naciones Unidas sean eficaces. | UN | وألا نجازف بتقويض الإرادة السياسية والمساندة اللازمتين للأمم المتحدة لأن تكون منظمة فعالة. |
Corremos el riesgo de entrar en una guerra interminable contra un enemigo enigmático; una guerra que, dada la naturaleza del enemigo, podría resultar muy difícil de ganar por completo. | UN | إننا نجازف بالدخول في حرب لا نهاية لها ضد عدو غامض؛ وبالنظر إلى طبيعة العدو، فقد يكون من الصعب تحقيق انتصار كامل في هذه الحرب. |
Sin ninguna duda, la mayoría de ellos humanos sin conocimiento de su verdadera identidad. Si vamos por él, nos arriesgamos a herir a gente inocente. | Open Subtitles | الذين لا يعرفون هويته الحقيقة إننا نجازف بإصابة الأبرياء |
Es éso, o nos arriesgamos a mayores controversias y desprecios. | Open Subtitles | إما هذا، أو نجازف بالكثير من الجدل و السخرية |
Ahora, sé que nos arriesgamos a reactivarlo, pero me preocupa más el riesgo si no lo hacemos. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نجازف بإعادة توظيفه لكنني أُبالي أكثر بخطر عدم توظيفنا له |
En esta etapa, cualquier cosa que podamos decir solo es... especulación. Lo que necesitan saber es que no vamos a correr riesgos. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، كل مانقوله محض تخمينات ماعليكم معرفته ألا وهو أنّنا لن نجازف |
Es imposible considerar todas las opciones, así que hay que arriesgarse. | TED | ليس بالإمكان دراسة كل الخيارات لهذا السبب يجب أن نجازف. |
Tienes a 5 personas y a un elefante arriesgando... sus vidas para que tú puedas volver con la conciencia limpia. | Open Subtitles | نحن نجازف بحياتنا جميعا لذا لديك ضمير نظيف. |
La vida de su hija ha sido amenazada. No corremos riesgos. | Open Subtitles | حياة أبنتك هددت بصورة غير مباشرة و نحن لا نجازف بذلك |
Son realmente maravillosas pero nada ocurrirá hasta que nos arriesguemos a llevarlas a la práctica. | TED | لأنها رائعة حقاً، لكن لا شئ سيحدث لها حتى نجازف بوضعها في ارض الواقع |
Nos exponemos a peligros de proporciones catastróficas si no compartimos toda la información que poseemos y si no coordinamos nuestros esfuerzos para combatir las epidemias. | UN | ونحن نجازف بوقوع كارثة ما لم نتبادل مع بعضنا بعض كل المعلومات المتوفرة لدينا وما لم ننسق الجهود لمكافحة الأوبئة. |