ويكيبيديا

    "نجم الدين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nagmeldin
        
    • Din
        
    • Najmadeen
        
    • Necmettin
        
    • Nicmeddin
        
    • Najm ed-Din
        
    • Najmuddin
        
    • Nejmeddine
        
    Sr. Nagmeldin Goutbi El Hassan UN السيد نجم الدين قطبي الحسن
    Sr. Nagmeldin Goutbi El Hassan* UN السيد نجم الدين قطبي الحسن*
    58. Se hizo una nueva convocatoria de expertos, y la Junta confirmó y designó a los siguientes miembros del Grupo de Trabajo por un período de un año a partir de junio de 2006: el Sr. Hilton Thadeu Zarate Couto, el Sr. Nagmeldin G. Elhassan, el Sr. Sergio Jáuregui, el Sr. Shailendra Kumar Singh, el Sr. Craig Trotter y el Sr. Frank Werner. UN 58- ووُجه نداء جديد لترشيح الخبراء، وقام المجلس بتثبيت وتعيين أعضاء الفريق العامل التالية أسماؤهم لسنة واحدة اعتباراً من حزيران/يونيه 2006: السيد هيلتون تاديو زاراتي كوتو، والسيد نجم الدين ج. الحسن، والسيد سيرجيو جاورغي، والسيد شايلندرا كومار سينغ، والسيد كريغ تروتر، والسيد فرانك ورنر.
    Además, también se señala que, el Dr. El Din fue arrestado en siete ocasiones desde 1989 y que había pasado más de cuatro años en prisión. UN كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن.
    Sr. Najmadeen Ben Miloud Jalouta (Jamahiriya Árabe Libia) UN السيد نجم الدين بن ميلود جالوتة (الجماهيرية العربية الليبية)
    El Primer Ministro de la República de Turquía, Excmo. Sr. Necmettin Erbakan, se dirigió también a los miembros de la Reunión. UN وقد ألقى رئيس وزراء جمهورية تركيا، سعادة السيد نجم الدين أربكان كلمة في الاجتماع أيضا،
    1.1 El autor de la queja es Nicmeddin Alp, ciudadano turco nacido en 1962. UN 1-1 صاحب الشكوى هو نجم الدين ألب، مواطن تركي من مواليد عام 1962.
    El Tribunal consideró la aplicación de este antecedente también al caso constitucional Najm ed-Din Qasam alSayyed en el año 2008, considerando que era necesario ceñirse en términos generales, en los casos sucesivos, a la interpretación del texto constitucional en tanto dicho texto no fuese enmendado. UN ورأت المحكمة تطبيق هذه السابقة أيضاً على القضية الدستورية نجم الدين قسم السيد في العام 2008 باعتبار أنه من الواجب التقيد بصفة عامة في القضايا اللاحقة بالتفسير للنص الدستوري طالما أن النص الدستوري لم يعدل.
    52. En la primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Riitta Pipatti (Finlandia) y el Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán). UN 52- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة ريتا بيباتي (فنلندا) والسيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان).
    En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en consultas oficiosas organizadas por el Presidente, con la asistencia de la Sra. Anke Herold (Comunidad Europea) y del Sr. Nagmeldin Elhassan (Sudán). UN وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة أنكا هيرولد (الجماعة الأوروبية) والسيد نجم الدين الحسن (السودان).
    129. En la segunda sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas organizadas por la Presidenta, con la asistencia de la Sra. Anke Herold (Comunidad Europea) y el Sr. Nagmeldin Elhassan (Sudán). UN 129- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية تعقدها الرئيسة بمساعدة السيدة أنكي هيرولد (الجماعة الأوروبية) والسيد نجم الدين الحسن (السودان).
    93. En la segunda sesión, el Presidente invitó al Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán), Vicepresidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT), a informar sobre las actividades del Grupo. UN 93- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيسُ السيدَ نجم الدين قطبي الحسن (السودان)، نائب رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة فريقه.
    61. En su primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en consultas oficiosas convocadas por el Presidente, con la asistencia del Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán) y la Sra. Riitta Pipatti (Finlandia). UN 61- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان) والسيدة ريتا بيباتي (فنلندا).
    Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán) UN السيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان)
    Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán) UN نجم الدين قطبي الحسن (السودان)
    24. En la primera sesión, el Presidente invitó al Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán), Vicepresidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT), a informar sobre las actividades del Grupo. UN 24- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيسُ السيدَ نجم الدين قطبي الحسن (السودان)، نائب رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة فريقه.
    7. El Dr. El Din presuntamente fue retenido en las dependencias de las fuerzas de seguridad de Jartum, ubicada en la calle Mohamed Nageeb, antes de ser trasladado a la prisión de Kober. UN 7- ويُزعم أن السيد نجم الدين احتُجِزَ بمقر قوات الأمن في شارع محمد نجيب في الخرطوم قبل أن يُنقَل إلى سجن كُبَر.
    Sr. Najmadeen Jalouta UN السيد نجم الدين جالوتا
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la visita realizada el 20 de julio de 1996 por el Primer Ministro de Turquía, Necmettin Erbakan, a las zonas de la República de Chipre ocupadas por Turquía. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الزيارة التي قام بها رئيس الوزراء التركي، نجم الدين إربكان، في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، للمناطق التي تحتلها تركيا من جمهورية قبرص.
    Presentada por: Nicmeddin Alp (representado por el abogado Niels-Erik Hansen) UN المقدم من: نجم الدين ألب (يمثله محام، نيلز - إريك هانسن)
    Este artículo se cumplió en una sentencia célebre del Tribunal Constitucional, en el precedente del caso Najm ed-Din Qasam al-Sayyed, Nº MD/QD/18/2005, de 2 de diciembre de 2008, en el que el Tribunal Constitucional decidió anular la sentencia y la condena a muerte por considerarlas inconstitucionales. UN وقد تم تنفيذ هذه المادة في حكم شهير للمحكمة الدستورية في سابقة نجم الدين قسم السيد عبد الله رقم م د/ق د/18/2005 بتاريخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 2008 حيث قررت المحكمة الدستورية إلغاء حكم الإعدام لعدم دستوريته.
    Además, me he comunicado por teléfono dos veces desde Kabul con Su Excelencia el Secretario de Relaciones Exteriores del Pakistán, Sr. Najmuddin Sheikh. UN وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان.
    El Sr. Nejmeddine Lakhal (Túnez) dice que luchar contra la impunidad es un objetivo noble al que toda la comunidad internacional aspira. UN 54 - السيد نجم الدين الخال (تونس): قال إن مكافحة الإفلات من العقاب هدف نبيل يتطلع إليه المجتمع الدولي بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد