Realmente no ganamos mucho, y yo no he trabajado desde el accidente. | Open Subtitles | وأننا لا نجني الكثير وأنا لم أعد أعمل مُنذ الحادثة |
ganamos y perdemos sinapsis todo el tiempo, mediante un proceso llamado neuroplasticidad. | TED | إننا نجني ونخسر تشابكات عصبية طوال الوقت، من خلال عملية يُطلق عليها الليونة العصبية. |
Podemos ganar más de £10.000 a la semana cada semana del año. | Open Subtitles | يمكننا أن نجني 10 آلاف جنية كل أسبوع من العام. |
Si grabáis lo que tocasteis hoy, triunfaréis y podríamos ganar mucho dinero. | Open Subtitles | اذا تمكنتم من تسجيل ماحدث هناك سيكون لدينا ما نفعله و نجني الكثير من المال |
Ya estamos ganando suficiente para pagar tu alquiler y tus cuentas... y estoy a punto de atrapar un pez gordo como inversionista. | Open Subtitles | نحن نجني مالاً كفاية بالفعل لأن ندفع ثمن الإيجار وفواتيريك وأنا على وشك أن أصطاد سمكة كبيرة كمستثمرنا |
ganaremos mucho más que antes, mucho más. | Open Subtitles | سنجني أكثر مما كنا نجني في السابق أكثر بكثير |
Estoy en la universidad y mi mami tuvo que venir a salvarme. | Open Subtitles | أنا في الكلية والأم أنه يجب أن يأتي نجني. |
No ganamos dinero escuchando música. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجني المال من سماع الموسيقى |
Debemos elegir una marca en el público y aprovecharnos del imbécil todo lo posible o no ganamos nada. | Open Subtitles | يجب أن نختار أسواقنا و ننجح بها و إلا لن نجني سنتا |
ganamos mucho dinero, ¿no? | Open Subtitles | حسنا،إذن نحن نجني الكثير من المال صحيح،ألا تعتقد واجبنا |
Creí que funcionábamos bien. ganamos mucho dinero, a manos llenas. | Open Subtitles | اعتقدت أن أمورنا ميسورة نجني غلّة لا بأس بها |
Estamos en este negocio para ganar dinero y los alemanes están dispuestos a pagar. | Open Subtitles | أعمالنا نجني منها أموالا و الألمان سيدفعون لقائها |
Ahora, si no empezamos a ganar dinero alguien será asesinado. | Open Subtitles | أقول لكم من الأن, يجب أن نبدأ أن نجني كثيرا, أو أحدنا سيقتل |
Para nada. No la venderé por $5 millones de ganar $30 millones en una subasta. | Open Subtitles | لن نبيعها لزبونك الكوري بخمسة ملايين بينما يمكننا أن نجني 30 مليونا في المزاد مزاد؟ |
Ahora que la policía está tras nosotros, estamos ganando menos dinero. | Open Subtitles | الآن الشُرطة عرفوا بشأننا، نحنُ نجني مال قليل جدًا. |
Si logramos venderle el concepto de un refugio, ganaremos millones. | Open Subtitles | اذا كُنّا نستطيع بيعه على اساس فكرة المأوى، يُمكننا أن نجني الملايين |
¡También estoy tratando de salvarme! | Open Subtitles | أنا أحاول أن نجني جدا! |
Lo hacemos convencidos de que sembrando libertades cosecharemos paz y justicia, bienestar y armonía. | UN | ونؤيدها لاقتناعنا بأننا لو بذرنا الحرية فسوف نجني السلام والعدل والرفاه والوئام. |
Sálvame. | Open Subtitles | أوه، أخ جانتري نجني |
Sin embargo, no obtenemos mucho por los demás productos, que exportamos como materia prima, incluso si nos diversificamos. | UN | ولكننا لا نجني إلا القليل من المنتجات الأخرى التي نصدِّرها في شكل مواد خام، حتى ولو نوّعنا. |
Podríamos sacar mucho dinero de aquí. | Open Subtitles | بينى وبينك، ربما نجني مالا كثيرا بعيدا عن هنا |
Sacamos ganancias menores. | Open Subtitles | لأنّنا فالحقيقة نجني. من هذا أرباحً قليلة |
He visto en internet que podemos conseguir 200 dólares más al mes del Estado si decimos que | Open Subtitles | رأيت في الانترنت أنه باستطاعتنا أن نجني مائتين دولار إضافية من الولاية إذا قلنا |
Ganaríamos trillones. ¿Quién quiere trillones, pudiendo ganar billones? | Open Subtitles | لماذا نجني التريليونات ...في حين يمكننا أن نجني |
Todos los golpes de Estado ocurridos en África desde 1965, cuyo fruto podrido —si se me permite la expresión— estamos recogiendo hoy, fueron fomentados por ciertas capitales occidentales para servir sus intereses egoístas y en detrimento de los pueblos africanos. | UN | إن كل الانقلابات العسكرية في أفريقيا منذ عام ٥٦٩١، والتي نجني اليوم ثمارها الفاسدة، كانت بتحريض من عواصم غربية بعينها لخدمة مصالحها الخاصة واﻹضرار بالشعب اﻷفريقي. |
A fin de cosechar los mayores beneficios posibles de la revolución digital, los países en desarrollo debemos responder firme y comprometidamente al reto que ella nos presenta. | UN | فلكي نجني أكبر فائدة ممكنة من الثورة الرقمية يتوجب علينا نحن الدول النامية أن نستجيب بحزم وإرادة للتحديات التي تنجم عنها. |
Hemos aceptado importantes sacrificios, pero la cosecha sigue siendo escasa. | UN | ولقد قدمنا تضحيات جساما دون أن نجني منها ثمارا تُذكر. |