Relativa a: Aicha Dhaouadi, Tourkia Hamadi, Mahfoudhi Abderrazak y Najib Hosni, por una parte, y Túnez, por otra. | UN | بشأن: عائشة الذوادي، تركية حمادي، محفوظي عبد الرزاق، نجيب حسني من جهة، وتونس من الجهة اﻷخرى. |
Consejeros Sr. Najib Kleba, Jefe de la Oficina de Derechos Humanos en el Comité Popular General de Justicia | UN | المستشارون: السيد نجيب كليبا، رئيس مكتب حقوق الإنسان، اللجنة الشعبية العامة للعدل |
El autor designó al letrado Najib ben Youssef con quien su familia había establecido contacto. | UN | وعيَّن صاحب الشكوى، عن طريق أسرته، الأستاذ نجيب بن يوسف. |
Te podemos meter en la cárcel de inmediato. Somos de la policía montada; no respondemos ante nadie. | Open Subtitles | يمكننـا الزج بك في السجن الآن نحن الشرطة الكندية لا نجيب أيّ أحـد |
Vigésimo Sr. Nejib Bouziri Sr. Pedro Olarte Sr. Vladimir Prusa | UN | العشرون السيد نجيب بوزيري السيد بيدرو أولارتيه السيد فلاديمير بروسا |
En nombre de Qatar: Excmo. Sr. Najeeb ibn Mohammed Al-Nauimi, Ministro de Justicia; | UN | باسم قطر: سعادة السيد نجيب بن محمد النعيمي، وزير العدل؛ |
Yemen Hassan M. Makki, Nageeb Ismail Ali, | UN | اليمن حسن مكي ، نجيب اسماعيل علي ، محمد جعفر عبد القاسم |
With regard to prisoner Ramey Mohammed Najib al-Kirki: he was detained by the Amman public prosecutor on a robbery charge and has a criminal record (25 previous convictions). The police public prosecutor investigated his complaint; | UN | بالنسبة للنزيل رامي محمد نجيب الكركي: فهو موقوف قضائي من قِبل مدعي عام عمان بتهمة السرقة ويحمل قيد جرمي ب25 أسبقية جرمية، وقد تولى مدعي عام الشرطة التحقيق في شكواه. |
Sr. Najib Harabi, profesor de economía, Suiza | UN | السيد نجيب حرابي، أستاذ العلوم الاقتصادية، سويسرا |
Discurso del Primer Ministro de Malasia, Sr. Dato ' Sri Mohd Najib bin Tun Haji Abdul Razak | UN | خطاب السيد داتو سري محمد نجيب بن تون حاجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا |
El Primer Ministro de Malasia, Sr. Dato ' Sri Mohd Najib Bin Tun Haji Abdul Razak, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب دولة السيد الداتو سري محمد نجيب بن تون حاجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا من المنصة. |
Discurso del Excmo. Sr. Dato’ Sri Mohd Najib Bin Tun Haji Abdul Razak, Primer Ministro de Malasia | UN | كلمة دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا |
Discurso del Excmo. Sr. Dato’ Sri Mohd Najib Bin Tun Haji Abdul Razak, Primer Ministro de Malasia | UN | كلمة دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا |
El Excmo. Dato’ Sri Mohd Najib Bin Tun Haji Abdul Razak, Primer Ministro de Malasia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى دولة الداتوسري محمد نجيب بن تون حجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
El Presidente del Consejo de Ministros del Líbano, Sr. Najib Mikati, presidió la reunión y formuló unas breves observaciones introductorias en su calidad de representante de su país. | UN | ورأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس مجلس الوزراء في لبنان، وأدلى بملاحظات استهلالية موجزة بصفته الوطنية. |
John, somos profesores respondemos preguntas tontas todo el tiempo. | Open Subtitles | جون, نحن معلمين نحن نجيب اسئلة سخيفة طوال الوقت |
700. Según la información recibida, Ali Jallouli, miembro de la oficina federal de la UGET, fue detenido el 21 de febrero de 1998 cuando se encontraba en el domicilio de Nejib Baccouchi. | UN | 700- ويُدعى أن علي الجلولي وهو عضو في المكتب الفدرالي للاتحاد العام للطلبة التونسيين قد تم إيقافه في 21 شباط/فبراير 1998 أثناء وجوده في بيت نجيب البكوشي. |
Sr. Najeeb Al-Bader, Segundo Secretario, Misión Permanente de Kuwait ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيد نجيب البدر، سكرتير ثاني، البعثة الدائمة للكويت لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Yemen Hassan M. Makki, Abdul Qader Qahtan, Nageeb Ismail Ali | UN | حسن مكي، عبد القادر قحطان، نجيب اسماعيل علي اليمن |
Nos corresponde a nosotros responder a esas preguntas y no podemos eludirlas por mucho tiempo sin que ello nos perjudique a todos. | UN | يجب علينا أن نجيب عن تلك الأسئلة، التي إن حاولنا تجنبها أكثر من ذلك فسنكون كمن يسعى لحتفه بنفسه. |
Nagib Nejm al-Din fue conducido a la jefatura de seguridad de Jartum antes de ser trasladado a la prisión de Khober alrededor del 20 de julio. | UN | وقد اُقتيد نجيب نجم الدين إلى مقر اﻷمن في الخرطوم قبل أن يجري تحويله إلى سجن كوبر في نحو ٠٢ تموز/يوليه. |
Tú y yo contestamos los teléfonos sin falla, cada vez que suenan. | Open Subtitles | أولاً، أنا وأنتِ نجيب الهاتف لا بد من إجابة الهاتف كلما رن |
- No responderemos preguntas. - Entonces puedes matarme a mí también. | Open Subtitles | لن نجيب عن أسئلتك إذن ربما عليك أن تقتلني |
-Escribí algunas frases importantes... necesitamos contestar al telefono sr. bridges, por favor creo que Amy debería hacer esto. | Open Subtitles | فقط ابقى بحالة ايجابية لقد كتبت بعض العبارات المهمة يجب ان نجيب على الهاتف سيد بريدجز رجاء انت |
Túnez Afif Hendaoui, Néjib Denguezli, Naceur Benfrija | UN | عفيف هنداوي، نجيب دنقزلي، ناصر بن فريجه تونس |
Mostafa El-Feki, Farouk H. Abu Al Atta, Ibrahim A. Khairat, Aly Hegazy, Khaled Sarwat, Fathy Naguib, Soheir Lofty Ali | UN | مصطفى الفقي ، فاروق أبو العطا ، ابراهيم خيرت ، علي حجازي ، خالد ثروت ، فتحي نجيب ، سهير لطفي علي |
Vice Presidente: Excmo. Sr. Md. Nojibur Rahman (Bangladesh) | UN | نائب الرئيسة: السيد نجيب الرحمن (بنغلاديش) |
Durante su reciente reunión con el Presidente Rabanni el Relator Especial planteó el problema de la amnistía del antiguo Presidente Najibullah. | UN | وأثار المقرر الخاص مسألة العفو عن الرئيس السابق نجيب الله خلال الاجتماع اﻷخير الذي عقده مع السيد رباني. |
Esto es lo que le diré: quiero que lo arresten por agresión, y no contestaremos más preguntas sin la presencia de nuestro abogado. | Open Subtitles | اليك ما ساخبرك اياه اريد ان يعتقل بسبب الاعتداء ولن نجيب علي اي اسئله بدون وجود المحامي الخاص بنا |