Las cuatro fuerzas que conocemos y amamos en el mundo que nos rodea son la gravedad, electromagnetismo probablemente ha oído hablar de ellas. | Open Subtitles | الأربع قوى التي نعرفها و نحبها في العالم من حولنا .. هي الجاذبية و الكهرومغناطيسية على الأرجح فقد سمعتم عنها |
Porque probablemente algunas de las cosas que más amamos serán también las que más nos pueden lastimar. | TED | لأنه على الأغلب أن بعض الأشياء التى نحبها للغاية ستكون هى أيضا الأشياء التى يمكنها أن تكون الأكثر إيذاء بالنسبة لنا. |
Es una vieja gruñona, por eso la queremos y le tenemos miedo. | Open Subtitles | انها سيدة عجوز غاضبة و لهذا فنحن نحبها و نخشاها |
Yo también, di al lobo para salvar a mi niña. Porque la queremos. | Open Subtitles | ذلك ما فعلتُ ، ضحيت بالذئب لإنقاذ إبنتي ، لأننا نحبها |
Este es el otro lado de las cosas que nos gustan. | TED | هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها |
Regina era una gran zorra y la queríamos... pero ahora está muerta. | Open Subtitles | ريجينا كانت اكبر حقيرة ونحن نحبها, لكنها ذهبت الان |
Se trata de la identidad esencial, esa a la que nos aferramos, esa por la que nos aficionamos, esa por la que bregamos, esa que amamos u odiamos. | TED | بل هو يتعلّق بشخصياتنا الذاتية، تلك التي نؤيدها ونوافقها، والتي نهتف لها، والتي نحارب من أجلها، والتي نحبها أو نكرهها. |
Y no es porque no aceptamos su muerte o porque somos olvidadizos, sino porque la gente que amamos, que perdimos, siguen siendo parte de nuestro presente. | TED | وهذا ليس لأننا في حالة إنكار أو لأننا ننسى، ذلك لأن الناس التي نحبها والتي فقدناها، لا تزال موجودة بالنسبة لنا. |
¿Cómo creen que obtenemos esos colores vivos y brillantes que amamos tanto? | TED | كيف حصلنا على هذه الألوان الزاهية والحيوية باعتقادكم والتي نحبها بشدة؟ |
Jeff Willis, lo reto por la mano de la dama que ambos amamos... | Open Subtitles | جيف ويليـز .. أتحداك لفوز المرأة التي نحبها كـلانا |
Y, um, que eres un buen chico... y aunque llegues a hacer cosas que no nos gustan, aún así te amamos. | Open Subtitles | وأنك فتى مُطيع وحتى وأنك تفعل اشياء لا نحبها , فنحن لا نزال نحبك |
Tomamos las cosas que más queremos y construimos a partir de ahí. | TED | نحن نأخذ الأشياء التي نحبها ونبني فوقها. |
Es muy poco probable que prestemos atención a cosas que queremos ocultar, que no nos gustan. | TED | من غير المرجح أن ينتبه أكثرنا للأشياء التي نريد تعتيمها. ولكننا ننتبه للأشياء التي نحبها ونريد رؤيتها ونتفق معها. |
-¿Por qué? Nos parece bien porque es nuestra y la queremos. | Open Subtitles | ان تُشكل كل ذلك بالنسبة لي و لكِ لأنها ملكنا , نحن الاثنين نحبها |
Todas las cosas que creemos que realmente nos gustan de la humanidad se promueven a través y por la tecnología. | TED | كل الأشياء التي نعتقد أننا نحبها حول الإنسانية حقاً تعتمد على التكنلوجيا. هذه لعبة لانهائية. |
También existe, si han leído el libro The Filter Bubble, el fenómeno "filter bubble" consiste en que nos encanta usar máquinas que nos ayudan a encontrar cosas que nos gustan. | TED | كما أنه لدينا أيضا، كنت قد قرأت كتابا عن فقاعة المرشح، تتمثل ظاهرة فقاعة المرشح في أننا نحب استخدام الآلات التي تساعدنا على إيجاد الأشياء نحبها. |
Regina era una gran zorra y la queríamos, pero ahora está muerta. | Open Subtitles | ريجينا كانت اكبر حقيرة ونحن نحبها, لكنها ذهبت الان |
"Pues él, infeliz Murió por vuestra primera orden". | Open Subtitles | لكنّه روحٌ مسكينة، قضت نحبها بأمرٍ مباشر منكَ. |
Disculpa, ¿puedes decirle a tu amiga Riley que la adoramos? | Open Subtitles | عفواً, أيمكنك أن تخبري صديقتك ريلي أننا نحبها كثيراً |
Era un adolescente y, a los 15 o 16, supongo que como todo adolescente, sólo deseábamos hacer las cosas que amábamos y en las que creíamos. | TED | حين كنت في عمر الخامسة عشر, مثل كل المراهقين، كنا نقوم بفعل الاشياء التي نحبها , ونؤمن بها. |
Enviamos personas a la luna, nuestros teléfonos nos hablan o personalizan radios para reproducir solo la música que nos gusta. | TED | نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط |
El hecho que observamos aquí, es el vehículo de nuestros genes y por lo tanto nos encanta. | TED | الحقيقة التي نراها هي محرك جيناتنا، وبالتالي نحبها. |
Hoy voy a mostrarles el lado oscuro de esas tecnologías que nos maravillan; esas que nos encantan. | TED | اليوم سوف أعرض لكم الوجه الآخر لكل التقنيات الحديثة التي تدهشنا، تلك التي نحبها. |
queríamos representar la música de una manera diferente, filmar la música que amamos, los músicos que admiramos, tanto como fuera posible, lejos de la industria de la música y lejos de los clichés que se le atribuyen. | TED | اردنا اظهار الموسيقى بطريقة مختلفة، وذلك بتسجيل الموسيقى التي نحبها والموسيقيين الذين نقدرهم قدر الإمكان، بعيداً عن صناعة الموسيقى و بعيداً عن العبارات الجاهزة المرتبطة بها. |