nos gusta turnarnos para dar las cartas. Eso mantiene la honestidad del juego. | Open Subtitles | نحن نحب أن نتبادل الأدوار في التوزيع ذلك يبقي اللعبة شريفة |
Creo que nos gusta creer que podemos salvar a todos esos niños. | Open Subtitles | أظن أننا نحب أن نؤمن بأنه يمكننا إنقاذ أولئك الأطفال |
Cuando planeamos una fiesta de aniversario nos gusta tener la historia completa. | Open Subtitles | عندما نُعد حلفة للذكري السنوية نحب أن نعرف القصة بالكامل |
No en balde los grandes sabios del pasado nos han aconsejado no hacer a los demás lo que no queremos que nos hagan a nosotros. | UN | ولم يكن لغوا في الكلام عندما نصحنا عظماء الماضي وحكماؤه ألا نفعل بالآخرين ما لا نحب أن يفعله الآخرون بنا. |
segura en la naturaleza. nos gustaría pensar que lo es, pero sabemos que no es así. | TED | ليست آمنة في البرية. كنا نحب أن أعتقد أنه، ولكننا نعرف أنها ليست. |
Mientras más tiempo permanezcas aquí, más cuenta vas a darte, que no nos gusta que nos digan qué hacer, hijo. | Open Subtitles | كلما طال بقائك هنا، كلما أدركت أكثر، نحن لا نحب أن يُملا علينا ما نفعل، يا بنيّ. |
Sí, bueno, nos gusta darles... algo de espacio para aceptar sobornos y colocar pruebas. | Open Subtitles | أجل، نحن نحب أن نعطيكم بعض الوقت حتى تأخذوا الرشاوى وتُلفقوا الأدلة |
Esperemos que el espíritu de paz, el espíritu de Ginebra, como nos gusta llamarlo, nos guíe y nos permita poner nuevamente en marcha la Conferencia. | UN | ونأمل أن روح السلام، وروح جنيف كما نحب أن نطلق عليها، ستكون مرشداً لنا وستمكّننا من بعث الحيوية في المؤتمر من جديد. |
nos gusta pensar que los padres de los "baby boomers" estaban más fuera de onda que nadie en el mundo. | TED | نحب أن نفكر أن أهل طفرة المواليد هم الأكثر ابتعاداً في العالم. |
En este país tenemos una dinámica por la que no nos gusta hablar de nuestros problemas. | TED | وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك. |
Y hay un cierto valor muy silencioso en eso, en el que nos gusta creer. | TED | وهناك قيمة مؤكدة في ذلك، أننا نحب أن نؤمن. |
nos gusta reírnos. nos gusta celebrar la vida. | TED | نحن نحب أن نضحك . نحب أن نحتفل بالحياة. |
Ambos diseñan suponiendo que a la gente le gusta crear y que queremos compartir. | TED | كل من هذه يصمم بفرضية أن الناس يحبون أن يصنعوا وأننا نحب أن نشارك. |
Estamos aquí porque queremos. nos gusta. | Open Subtitles | أننا هنا؛ لأننا نريد أن نكون هنا أننا نحب أن نكون هنا |
Nuestras armas no están a la venta, pero queremos agradecerte tu donación. | Open Subtitles | أسلحتنا ليست للبيع لكننا نحب أن نشكرك على تبرعك |
Pero nos gustaría saber la síntesis simbolizada en lo más alto. | TED | ولكننا نحب أن نعرف ما هو التخليق المرموز له في أعلى الصورة |
Si quisiera posponer su viaje a Polonia--- nos gustaría que se quedara con nosotros una temporada. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم ل تأجيل السفر إلى بولندا كنا نحب أن يكون لك البقاء معنا لكسب الوقت. |
nos gusta que nuestros vecinos vean nuestros autos sucios y el césped marrón. | TED | نحب أن يرى جيراننا سياراتنا المتسخة وعشبنا المصفر. |
No nos agrada que un país se oponga a nuestro nombre y nuestra identidad y, sin duda, nosotros no nos lo buscamos. | UN | لا نحب أن نكون في وضع حيث تعارض دولة واحدة اسمنا وهويتنا، ونحن بالتأكيد لم نطلب ذلك. |
Esto involucra a todos porque nos encanta ver a la gente en desacuerdo. | TED | وهذا يشد انتباه الجميع لأننا نحب أن نرى الناس يتجادلون. |
nos encantaría pensar que el cerebro puede decir si tenemos que perder peso o no, pero no puede. | TED | ونحن نحب أن نعتقد أن عقلك يتمكن على معرفة اذا كنت في حاجة لإنقاص وزنك أو لا، ولكنه لم يستطيع. |