No las escribimos en un cuadernito y nos las guardamos para nosotros. | Open Subtitles | نحن لا نكتبهم في دفتر ملاحظات و نحتفظ بهم لنفسنا |
Pero siempre guardamos algo de la producción para las tiendas de juegos independientes. | Open Subtitles | لكننا في العادة نحتفظ ببعض المنتجات من أجل محلات الالعاب المستقلــة |
Jane y yo queremos quedarnos con las esposas de recuerdo. | Open Subtitles | لكننا نرغب أنا جين فى أن نحتفظ بالأصفاد كتذكار |
Con respecto a las minorías, mantenemos un nivel muy alto en términos internacionales para realzar sus derechos humanos. | UN | وفيما يتعلق باﻷقليات نحتفظ بمستوى عال جدا، على الصعيد الدولي، فيما يتعلق بالنهوض بحقوق الانسان الخاصة بها. |
Lo que más nos importa es guardar secretos. | Open Subtitles | الأشياء الوحيدة التي تعنينا، هل نحتفظ بأسرارنا؟ |
O se puede renunciar, y podemos mantener este nuestro pequeño secreto sucio. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تستقيلي ويمكننا أن نحتفظ بهذا كسرّنا الصغير |
Es necesario resistirse a las exigencias proteccionistas de los que se oponen a la competencia y conservar la letra y el espíritu del multilateralismo. | UN | ومن الضروري أن نقاوم المطالب الحمائية من جانب الذين يعارضون المنافسة وأن نحتفظ بشكل كامل بنص وروح التعددية. |
Nos definimos por los secretos que guardamos y por los secretos que compartimos. | TED | تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها. |
Son lugares en los que guardamos objetos de gran valor para nosotros, donde simplemente los atesoramos para que sean ellos mismos. | TED | هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط. |
Bueno, aquí es donde guardamos los nuevos reclutas hasta que se procesan en el programa. | Open Subtitles | اوكى , هذا هو المكان حيث نحتفظ بالاعضاء الجدد الى ان يدمجوا فى البرنامج |
Bien, éste es el almacén, donde guardamos todo, y hoy necesito que me ayudes a tomar una decisión. | Open Subtitles | الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه. |
- ¿Sólo podemos quedarnos con $20? | Open Subtitles | إذن نحن فقط يمكننا أن نحتفظ بعشرين دولاراً؟ |
Debimos quedarnos con el alemán, no dárselo a ellos. | Open Subtitles | كان من الافضل ان نحتفظ بالالماني بدل من ان نسلمه الي الامريكيين. |
En el Pacífico mantenemos una estrecha relación, tanto económica como cultural, con nuestro medio ambiente natural. | UN | ونحن في منطقة المحيط الهادئ نحتفظ بعلاقات وثيقة من الناحيتين الاقتصادية والثقافية، مع بيئتنا الطبيعية. |
En ese sentido, es importante señalar que mantenemos nuestro derecho a recuperar o liberar nuestros territorios que aún siguen ocupados recurriendo a todos los medios legítimos disponibles. | UN | هذا مع العلم بأننا نحتفظ بحق استرجاع أو تحرير ما تبقى لنا من أراض محتلة بجميع الطرق المتاحة والمشروعة. |
Como tú has dicho, deberíamos guardar algunos para nuestros hijos. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتِ، يجب أن نحتفظ ببعضها لأبناءنا |
Empero, deberíamos mantener la referencia a la continuación de nuestros esfuerzos destinados a lograr lo que esperamos lograr. | UN | ولكننــا ينبغي أن نحتفظ باﻹشارة الى استمرار جهودنا لكي ننجز ما نريد أن ننجزه. |
Podemos conservar nuestra identidad nacional, cultural y religiosa, pero tenemos que reconocer que, ante todo, somos miembros de la raza humana, y que debemos actuar de acuerdo a esa condición. | UN | ويمكننا أن نحتفظ بأولوياتنا الوطنية والثقافية والدينية، لكننا بحاجة إلى إدراك أننا جميعا، أولا وقبل كل شيء، أعضاء الجنس البشري، ويجب علينا أن نعمل وفقا لذلك. |
¿Por qué no nos quedamos con ellas como referencia? | Open Subtitles | لا يا سيد بيترمان، لمَ لا نحتفظ بها كمرجع؟ |
Bueno, es como 400 mil dólares, pero no es como... que podamos quedárnoslo, ni nada. | Open Subtitles | حسناً، إنها 400 ألف دولار لكن إننا لا نحتفظ بها أو ما شابة. |
Bien, estábamos guardando ese waffle para una ocasión especial, pero está bien. | Open Subtitles | حسناً، كنا نحتفظ بتلك الفطائر لأجل مناسبة خاصة، لكن حسناً. |
Probablemente no lo guardemos, pero si pudieramos, | Open Subtitles | اسمع على الأرجح لن نحتفظ بها لكن إن فعلنا ذلك |
Todo lo que podemos hacer es mantenerlo a salvo y protegerlo en esta tierra hasta que pase. | Open Subtitles | كل نحن يمكن أن الآن نحتفظ به في مكان أمين ويحميه على هذه الأرض حتى يعبر. |
Adoro el laboratorio no nos quedaremos con el auto y tampoco con Erick Estrada | Open Subtitles | أنا أحب المعمل لن نحتفظ بهذه السيارة و لن نحتفظ بـ إريك إسترادا |
Conservarás el cuarto para quedar con tus amigos. | Open Subtitles | سوف نحتفظ بمكانك القديم فى حالة إذا إحتجتى أن تقابلى أصدقائك هناك |
No conservamos información de preferencias sobre acompañamientos de helado. | Open Subtitles | نحن لا نحتفظ بمعلومات عن تفضيلات طبقات الآيس كريم |
reservamos el derecho de disentir frente a informes sesgados que distorsionan nuestros esfuerzos por un concepto democrático de seguridad. | UN | بيد أننا نحتفظ بالحق في الاختلاف مع التقارير المصطنعة التي تشوه جهودنا لتوطيد مفهوم ديمقراطي للأمن. |