En algún momento, hemos dejado de valorar la perfección, y ahora, estos son el tipo de resultados que obtenemos. | TED | في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها. |
Ésta es la visión ontológica de la realidad que obtenemos aquí, como I a de un universo inacabado. | Open Subtitles | هذه هي الرؤية الوجودية للواقع كما نحصل عليها هنا هي أن الكون غير مكتمل الخلق |
Reconocemos los beneficios que recibimos por nuestra participación en este parlamento de parlamentos. | UN | ونسلم بالمزايا التي نحصل عليها من جراء مشاركتنا في برلمان البرلمانات هذا. |
Vamos a necesitar toda la ayuda que podamos conseguir. | Open Subtitles | وسنحتاج إلى كل المعونة التي يمكن أن نحصل عليها |
Debemos conseguirlo antes de que los ingleses lleguen con refuerzos. | Open Subtitles | يجب أن نحصل عليها قبلما تصل التعزيزات الأنجليزية. |
Una vez que lo tengamos, no importa si no siempre está lúcido. | Open Subtitles | وحالما نحصل عليها, نواصل التجارب حتى ولو لم يكن واعياً طوال الوقت |
- No, no lo tenemos aún. | Open Subtitles | لا لم نحصل عليها بعد |
Enviaremos la grabación en cuanto la tengamos. | Open Subtitles | سنرسل اللقطات بأسرع ما نحصل عليها |
Pero la información que obtenemos de estas reuniones, que se celebran una o dos veces por semana, es a menudo muy escasa. | UN | غير أن المعلومات التي نحصل عليها من تلك اﻹحاطات، التي تعقد مرة أو مرتين في اﻷسبوع، كثيرا ما تكون قليلة جدا. |
¿De dónde obtenemos estos modelos? | TED | أين نحصل على هذه النماذج؟ نحصل عليها من الآخرين. |
De los demás. Los obtenemos de la religión, de la cultura, de los profesores, de los mayores. | TED | نحصل عليها من الدين، الثقافة، المعلمين، كبار السن. |
La información que obtenemos sobre el cerebro en neurociencia se duplica cada año. | TED | وكمية المعلومات التى نحصل عليها عن الدماغ من علم الأعصاب تتضاعف كل سنة. |
Hablemos del valor que obtenemos por todos esos dólares que gastamos. | TED | دعونا نتحدث عن القيمة التي نحصل عليها مقابل كل هذه الدولارات التي ننفقها. |
La información que obtenemos del cerebro se duplica cada año. | TED | كمية البيانات التي نحصل عليها عن الدماغ تتضاعف كل عام |
Peor aún, el monto de asistencia oficial para el desarrollo que recibimos está disminuyendo anualmente. | UN | وأسوأ من ذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية التي نحصل عليها يتناقص مقدارها عاما بعد عام. |
Había una convención en el pueblo. Es todo lo que pudimos conseguir. | Open Subtitles | هناك تجمعـات كثيرة في المدينة وهذه أفضل ما قد نحصل عليها |
Podríamos conseguirlo. | Open Subtitles | نستطيع أن نحصل عليها |
Seguiremos pidiendo siempre, hasta que lo tengamos, un comité ad hoc que pueda abordar seriamente la cuestión del sistema de armas más importante jamás creado por la humanidad. | UN | وسنظل نطالب دائماً بلجنة مخصصة حتى نحصل عليها - لجنة تستطيع أن تتناول بجدية أهم نظام أسلحة طورته البشرية حتى اﻵن. |
Si no lo tenemos, vas a ir a la cárcel | Open Subtitles | وأذا لم نحصل عليها سوف نزج بك في السجن |
Cuando la tengamos, mandad los códigos de activación a todas las células durmientes. | Open Subtitles | حالما نحصل عليها فلترسل أكواد التفعيل للخلايا النائمة |
Justo cuando una canción es popular, nosotros ya la tenemos. | Open Subtitles | بمجرد نزول أغنية هيب جديده نحصل عليها سوف أقتل هذا الصندوق الحلو |
los conseguimos, podemos abordar el barco. | Open Subtitles | نحصل عليها و نصعد على متن السفينة |
Te avisaremos no bien la recibamos. | Open Subtitles | -سوف نخبرك بمجرد أن نحصل عليها . |
De media, las vacunas llegan al Tercer Mundo 15 años después de que las obtengamos. | Open Subtitles | متوسط وصول اللقاحات إلى العالم الثالث. 15سنة بعد أن نحصل عليها. |