Vamos a tener que venir volver a los que más tarde . | Open Subtitles | نحن ستعمل بد أن يأتي يعود لتلك في وقت لاحق. |
Muy bien, señoras y señores, Vamos a empezar la puja desde abajo y despacio. | Open Subtitles | جميع الحقوق والفتيان والفتيات، نحن ستعمل بدء تقديم العطاءات قبالة منخفضة وبطيئة. |
Vamos a usar tu guitarra y tu teclado... y escribir una nueva canción. | Open Subtitles | نحن ستعمل استخدام الغيتار ولوحة المفاتيح الخاصة بك وكتابة أغنية جديدة. |
Solo quería saber, ¿cuándo Vamos a contarles a todos la gran noticia de que oficialmente somos una pareja? | Open Subtitles | أردت فقط أن أعرف متى أننا نحن ستعمل اقول الجميع الأخبار الكبيرة أننا زوجين الرسمي؟ |
Vamos a extorsionar a cierta gente, golpear varias cabezas, y amenazar al gobernador. | Open Subtitles | نحن ستعمل ابتزاز بعض الناس، وبعض رؤساء باش، والذراع القوية للمحافظ. |
Así que lo que Vamos a hacer es que estamos freón bomba va a través de este juego. | Open Subtitles | فما نحن ستعمل القيام به هو، ونحن ستعمل ضخ غاز الفريون من خلال هذه الدعوى. |
Él vomitó una pila de algodón sobre esta niña en un cochecito, así que Vamos a llevarlo a que se ponga sobrio. | Open Subtitles | انه متقيأ كومة من القطن في جميع أنحاء هذه الطفلة في عربة، لذلك نحن ستعمل اعادته والرصين يصل اليه. |
Vamos a ir a la isla Bear y haremos ángeles de nieve sobre la playa. | Open Subtitles | نحن ستعمل الذهاب إلى جزيرة الدب ونحن ستعمل جعل الملائكة الثلوج على الشاطئ. |
Al igual que Malcolm dijo, Vamos a caminar a través de todo este asunto. | Open Subtitles | أود أن مالكولم، نحن ستعمل المشي لكم من خلال هذا كل شيء. |
Si Vamos a irnos de paseo a robar la identidad de un pobre clon, | Open Subtitles | إذا نحن ستعمل طريق الذهاب التعثر لسرقة الهوية بعض الفقراء استنساخ، و |
Vamos a cambiar nuestro enfoque de chica disco a chica country. ¿Sí? | Open Subtitles | نحن ستعمل تحويل تركيزنا من ديسكو الخطف لبون البلاد. حسنا؟ |
Caitlin, sé que estás preocupada por la Dra. McGee, pero Vamos a traerla de vuelta. | Open Subtitles | كيتلين، وأنا أعلم أنك قلق الدكتور ماكجي، ولكن نحن ستعمل حصول على ظهرها. |
Vale, Vamos a llevar esto al coche y luego volveré a por el resto de la ropa de Violet. | Open Subtitles | حسنا، نحن ستعمل تأخذ فقط هذه الأشياء إلى السيارة، ومن ثم سأعود ل بقية الملابس البنفسج. |
Vamos a necesitar ayuda si queremos poner a la Sra. Hashemi de nuestro lado. | Open Subtitles | نحن ستعمل بحاجة الى بعض المساعدة إذا أردنا أن تتحول السيدة هاشمي. |
Si queremos salvar nuestros territorios de caza, Vamos a tener que hacerlo nosotros mismos. | Open Subtitles | إذا أردنا حفظ أرض الصيد لدينا، نحن ستعمل أن نفعل ذلك أنفسنا. |
Vamos a crear una carga con nivel de un rayo y convertir arena en vidrio. | Open Subtitles | التعامل مع ماذا؟ نحن ستعمل خلق تهمة مستوى البرق وتحويل الرمل إلى الزجاج. |
Te Vamos a poner una aguja en la pierna. | Open Subtitles | أي نوع من الاختبارات؟ نحن ستعمل وضع إبرة في ساقك اليوم، واحدة صغيرة. |
Hey, Vamos a servir el postre en el sillón de la sala. | Open Subtitles | يا شباب، نحن ستعمل خدمة الحلوى هناك على الأريكة. |
Oorque Vamos a avanzar, a crecer y al cabo de cuatro años Vamos a ser totalmente extraños. | Open Subtitles | لأننا الخطوة ستعمل على، نحن ستعمل يكبر. أربع سنوات من الآن، فإننا سوف يستيقظ وسنكون غرباء. |
Donde estamos va a vivir con nuestra una niña y tres niños. | Open Subtitles | أين نحن ستعمل نعيش مع لدينا فتاة واحدة وثلاثة أولاد. |
Tendremos que buscar resíduos de pólvora en sus manos. | Open Subtitles | نحن ستعمل الحاجة لاختبار يديك لبقايا طلقات نارية. |
Si nos despide, iremos directamente a WOOK. | Open Subtitles | إذا كنت رمي لنا بها، نحن ستعمل على الأقدام مباشرة على لووك. |
Si lo que dice es la verdad, Nos va a salvar miles de vidas con este cura. | Open Subtitles | نحن ستعمل إنقاذ الآلاف من الأرواح مع هذا العلاج. |