ويكيبيديا

    "نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No necesitamos
        
    • No tenemos que
        
    No necesitamos a esa clase de individuos en nuestra vida. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ في حياتِنا.
    No necesitamos de él y su apestoso y pequeño restaurant. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ه أَو صِغاره النَتِنِ المطعم. هناك الكثير
    Ray Bob, nosotros No necesitamos esta Mierda. Open Subtitles راي بوب نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى هذا القذورات
    No necesitamos a nadie de su gente en la defensa. Open Subtitles نِصْف الذي المخالفة , نِصْف الذي الفرق الخاصّة. نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ شعبك على الدفاعِ.
    No tenemos que pelear. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نَدْخلَ معركة.
    No necesitamos unos malignos. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى واحدِ شريّرةِ أيضاً.
    No necesitamos saber todo. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نَعْرفَ كُلّ شيءَ.
    Te lo dije, cariño. No necesitamos dormitorios separados. Open Subtitles أخبرتُك عزيزَتي نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى غرفِ نوم منفصلةِ
    No necesitamos involucrar a la policía, ¿no, Jack? Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نستدعي الشرطة الآن، سنفعل، جاك؟
    - No necesitamos... - No causaran ningún problema... Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت للذِهاب إلى أيّ مشكلة
    Ahora No necesitamos clases de lengua. Open Subtitles يا فتى، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى درسمفرداتِالآن.
    No, nosotros estamos cubiertos, No necesitamos más padres. Open Subtitles لا، كلنا وَضعنَا، مثل نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أكثر آباء.
    ¡No necesitamos a los que van molestandose en su propia clase! Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أولئك الذين يخبرون عن أبناء صفهم
    No necesitamos a Charlie ni a Dee para divertirnos, ¿bien? Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى تشارلي ودي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ مرحُ، موافقة؟
    No necesitamos que sus padres y el Director se enteren. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أبويك وإكتِشاف الرئيسِ.
    Mira, No necesitamos ninguno de sus trucos de relación Open Subtitles النظرة، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ خُدَعِ علاقتِه.
    Inicialmente, estaba aterrorizado de perder la segunda entrada y que Audrey tenga tanto tiempo para comprar cosas que No necesitamos Open Subtitles أولياً، أنا أُفزعتُ خسران الدخلِ الثانيِ وأودري إمتِلاك كثيراً وقت لشِراء المادةِ نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى.
    No necesitamos comer ese pato. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نَأْكلَ تلك البطّةِ.
    Vale, No necesitamos hacer esto más. Open Subtitles حسنا، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى عمَلُ ذلك مجددا
    No necesitamos un lugar para la broma. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى موقع للمزحةِ.
    No tenemos que planificar todos nuestros movimientos con 20 pasos de antelación. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ عِنْدَنا كُلّ تحرّك خطّطتْ 20 خطوةُ مُقدماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد