Sólo Estamos hablando pero creo que por 150 quizás te consiga un trato | Open Subtitles | نحن نتحدّث هنا فقط, ولكن أعتقد 150.. ربّما تأتي لكِ بصفقة |
A todos se les entrega una .40, y por eso Estamos hablando en privado. | Open Subtitles | و جميعنا لدينا العيار 40 , و لذلك نحن نتحدّث على إنفراد |
Dan, Estamos hablando de tu futuro aquí. | Open Subtitles | دان، نحن نتحدّث عن مستقبلك هنا |
Estamos hablando de volver a visitar el origen mismo de la Tierra. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن زيارة ثانية الأصل ذاته من الأرض. |
Hablamos de mi nueva vaca lechera... la que quiere comprarme. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف نحن نتحدّث عن بقرة الحليب الجديدة البقرة التي تريد شرائها مني |
Mulder, el hombre del que Estamos hablando tiene 77 años. | Open Subtitles | مولدر، الرجل الذي نحن نتحدّث عنهم بعمر 77 سنة. |
Estamos hablando de una mujer que está vinculada al caso y que tenía sangre de otro en el uniforme. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عنهم السكان المحليون. نحن نتحدّث عن الإمرأة التي مربوطة إلى هذه الحالة، التي كان عندها دمّ شخص آخر عليها. |
Estamos hablando de un tipo para el cual la frase "vida en prisión" lleva serias e importantes connotaciones. | Open Subtitles | الآن نحن نتحدّث عن الرجل لمن العبارة "حياة في السجن" تحمل بعض التضمين الثقيل جدا. |
Estamos hablando de comprarle un vestido a Michelle en Chicago. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن الحصول لميشيل علــي رداء في شيكاغــو |
Pero por supuesto Estamos hablando de ti. | Open Subtitles | بالطبع سيصبح صخري نحن نتحدّث عنك |
Estamos hablando de la muerte del estado de Canadá, eso es lo que está pasando allí, ahora mismo. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن تدمير كندا هذا ما يحدث هناك الآن. |
Estamos hablando de días después de haberlo colocado, y ella tenía estos preparativos elegantes... | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن أيام بعد تحديد موعد الحفلة, وقد وضعت |
Estamos hablando de alguien que fue, a efectos prácticos fabricado por uno de los individuos más peligrosos con quien jamás nos hemos cruzado. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى. |
Porque estamos todos invitados qu..quiero decir,Estamos hablando de ello como una posibilidad. | Open Subtitles | لأننا جميعاً مدعوون أعني,نحن نتحدّث عن ذلك كإحتمالية |
Estamos hablando acerca de cómo estoy arruinando la vida de personas inocentes. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن كيف أني أفسد حياة ناس أبرياء. |
Estamos hablando de complicidad en un asesinato, conspiración, obstrucción. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن الإشتراك بجريمة قتل و التآمر و عرقلة العدالة |
Estamos hablando de 50 o 60 millones de dólares, para los propietarios. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن مبلغ بين الـ 50 مليون والـ 60 مليون دولار لصاحب الأرض |
Estamos hablando de la deuda en el que tú y yo poco a poco nos estamos ahogando .. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن الدين الذي غرقنا فيه أنا وأنت |
Mientras nosotros Hablamos, ése poder comienza a manifestarse. | Open Subtitles | تلك القوّة بدأت بالسير في الأرجاء حرّةً بينما نحن نتحدّث. |
Hablamos de quién serás cuando entres a secundaria. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن من هو الذى ستذهبى معة المدرسة |
Hablamos de poner un ser humano en la misma habitación que un Espectro muerto de hambre. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن وضع إنسان في نفس الغرفة مع ريث جائع. |