ويكيبيديا

    "نحول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convertir
        
    • transformar
        
    • convirtamos
        
    • desviar
        
    • convertimos
        
    • convirtiendo
        
    • convertiremos
        
    • girar
        
    • transferir
        
    • traducir
        
    • transformamos
        
    Con el liderazgo de las Naciones Unidas podemos convertir los desafíos en recompensas y oportunidades. UN ونستطيع من خلال زعامة اﻷمم المتحدة أن نحول تلــــك التحديات إلى فرص ومكاسب.
    Nuestra tarea ahora consiste en convertir esta conciencia ambiental en una acción ambiental. UN ومهمتنا اﻵن هي أن نحول ذلك الوعي البيئي الى عمل بيئي.
    Todos nosotros aún somos muy débiles para convertir esos ideales en realidad. Open Subtitles ما زِلنا ضعفاء جداً لأن نحول تلك المثاليات إلى واقع
    Con el fin de enfrentar mejor ese flagelo, hemos decidido transformar la moratoria sobre armas ligeras en un instrumento jurídicamente vinculante. UN وبغية التصدي بصورة أفضل لهذه الآفة، قررنا أن نحول الوقف الاختياري بشأن الأسلحة الخفيفة إلى صك ملزم قانونا.
    Hay que transformar los datos en algo que se parezca a esto. TED لكي نحول هذا الكم من المعلومات الى شيء يشبه هذا
    Solo esta vez, no vamos a parar hasta que convirtamos ese lugar en un aparcamiento. Open Subtitles ،إلا أنه هذه المرة لن نتوقف حتى نحول ذلك المكان إلى مرأب سيارات
    El desafío ahora es convertir en realidad esas promesas, lo que exige la aceptación más amplia y rápida posible del Acuerdo, tanto en los hechos como en el derecho. UN والتحدي الذي يواجهنا اﻵن هو أن نحول ذلك الوعد إلى حقيقة. وهذا يتطلب أوسع وأسرع قبول ممكن للاتفاق، قانونا وعملا.
    De no ser así, podemos convertir esta sesión en una sesión oficiosa. UN وإذا لم يتم ذلك يمكن أن نحول هذه الجلسة إلى جلسة غير رسمية.
    Existen desafíos críticos que precisan atención. Estamos decididos a convertir esos desafíos en oportunidades. UN وهناك تحديات بالغة اﻷهمية تتطلب أن نوليها اهتمامنا، وقد عقدنا العزم على أن نحول هذه التحديات إلى فرص.
    Necesitamos convertir estos enormes retos en oportunidades. UN وينبغي أن نحول هذه التحديات الهائلة إلى لحظات من الفرص السانحة.
    Depende de nosotros convertir estas palabras en hechos, esta retórica en realidad. UN وعلينا الآن أن نحول هذه الكلمات إلى أفعال، وأن تترجم بلاغة الأقوال إلى حقيقة.
    Debemos convertir los retos actuales en oportunidades. UN وينبغي أن نحول التحديات الماثلة في الوقت الحاضر إلى فرصة.
    Ayúdanos, trabaja con nosotros... y juntos, podemos transformar este mundo... en un paraíso. Open Subtitles ساعدونا اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه
    Para transformar la región y hacerla estable e interesante, es necesario el surgimiento de la región en su conjunto, comprometida con un nuevo futuro. UN ولكي نحول المنطقة ونجعلها مكانا مستقرا وجذابا، نحتاج إلى انبعاث المنطقة بأسرها مع الالتزام بمستقبل جديد.
    Hemos de transformar la energía negativa en impulso positivo. UN ويجب علينا أن نحول الطاقة السلبية إلى قوة دافعة إيجابية.
    Como dirigentes, tenemos el deber de transformar esas ideas en realidad. UN ومن واجبنا بوصفنا قادة أن نحول تلك اﻷفكار إلى واقع ملموس.
    Tenemos que transformar la tolerancia en una estrategia creativa. UN ويتعين علينا أن نحول التسامح إلى استراتيجية خلاقة.
    El mundo espera con paciencia que terminemos con la pobreza; que convirtamos la pobreza en algo sobre lo cual puedan leer nuestros bisnietos pero sin comprenderlo realmente. UN ويتوقع منا العالم أن نجعل الفقر تاريخا، وان نحول الفقر إلى أمر يقرأ عنه أحفادنا، ولكنهم لا يفهمونه حقا.
    No debemos desviar estas negociaciones hacia un rumbo que socave instrumentos de no proliferación que ya se hallan en funcionamiento. UN ويجب ألا نحول هذه المفاوضات إلى مسار من شأنه أن يقوض صكوك عدم الانتشار الجاري العمل بها.
    convertimos la realidad en sueños con nuestros métodos probados para crear riqueza ilimitada. Open Subtitles نحن نحول الواقع إلى أحلام بوسائلنا الموثقة لخلق ثروة لا حدود لها
    Estamos convirtiendo esto en el Hall en recuerdo de Nathan Stark. Open Subtitles نحن نحول هذا إلى رواق تذكاري لنايثان ستارك
    Limpiaremos sus aguas contaminadas... y convertiremos este lugar en ruinas... en un jardín. Open Subtitles وسوف نطهر هذه المياه الملوثه وسوف نحول هذه الارض الى حديقه
    Tuvimos que girar 180 grados para recogerlos. Open Subtitles كان علينا أن نحول المركبة بدرجة 180 درجة للوصول إليهم
    Tendremos que transferir fondos de la reserva de la corporación. Open Subtitles سوف يجب علينا أن نحول مبالغ من مدخرات الشركة، سيدتي
    Lo que es más importante, debemos traducir esas ganancias financieras en mayores inversiones, más empleo, mayores ingresos y reducción de los niveles de pobreza. UN وأهم من ذلك، أنه يتحتم علينا أن نحول مكاسبنا المالية إلى استثمارات أكبر، وفرص عمل أكثر ومداخيل متزايدة ونسب أدنى للفقر.
    Cuando damos empleo a los jóvenes, transformamos la frustración en producción. UN وعندما نعطي الشباب وظائف، نحول الإحباط إلى إنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد