¿Podría él a diario añorar por ella... y encontrar sustento en su mera presencia? | Open Subtitles | هل بوسعه أن يشعر برغبة عارمة نحوها وترتوي رغبته مجرد رؤيته لها؟ |
Puedo hablarlo con ella y no tendré que preocuparme de nada en cuanto ella sepa lo que usted siente por ella. | Open Subtitles | يمكنني مناقشة الامر معها الآن دون ان يكون لدي شيئاً لأقلق بشأنه عندما تعرف عمق شعورك نحوها |
Lo que sientes por ella no es atracción. Es ansiedad. | Open Subtitles | مشاعرك نحوها ليست كمياء إنما هى شعور باللهفة. |
Él sostiene su mano con fuerza mientras se mantiene inclinado hacia ella | Open Subtitles | انظر كيف يقبض على يدها بكلتا يديه و يميل نحوها |
Qué tontería: de pronto he desarrollado una actitud muy protectora hacia ella. | Open Subtitles | . أليس من السخيف؟ أنني فجأة تطورت، بشعور وقائي كبير نحوها. |
Su madre, cubierta de sangre, se acercó a ella y le dijo que habían disparado contra su hermano. | UN | وجرت أمها التي كانت ملطخة بالدماء نحوها وأخبرتها أن شقيقها قد أصيب بطلق ناري. |
Y dile de una vez por todas lo que sientes por ella. | Open Subtitles | وتُخبرُها بشكل نهائي كَيف تَشْعرُ حقاً نحوها. |
Lo que sientes por ella no es atracción. Es ansiedad. | Open Subtitles | مشاعرك نحوها ليست كمياء إنما هى شعور باللهفة. |
Un tío se acuesta con cualquier mujer atractiva, da igual lo que sienta por ella. | Open Subtitles | حبيبتي عليك أن تفهمي ، الرجل سينام مع أي فتاة يجدها جذابة مهما كانت مشاعره نحوها |
Tú tampoco sabes lo que sentía por ella. | Open Subtitles | وأنتِ لا تعلمين كذلك مالذي أشعر به نحوها |
- ... todo lo que siento por ella. | Open Subtitles | , أخبرني لم أتمتّع بالجرأة لأخبر جوليا عن مشاعري نحوها |
Mi conciencia no está en paz por sentimientos antipáticos hacia ella. | Open Subtitles | ضميري ليس في سلام بسبب مشاعري العدائيّة نحوها. |
Cuando ella llegó, él se apartó del armario y fue hacia ella, pero ella no le miró. | Open Subtitles | وعندما دخلت، ابتعد عن الخزانة وذهب نحوها لكنها لم تنظر له |
Tú lo sabes todo, te he abierto el libro secreto de mi alma. Así pues, buen joven, dirige tus pasos hacia ella. Ponte ante su puerta y di que no te moverás hasta obtener audiencia. | Open Subtitles | يا سيزاريو لأني كَشَفْتُ لَكَ خفايا أفكاري فَعَليكَ أنْ تَحُثْ خُطاك نحوها ولا تدعها تَصُدك |
La leyenda de la fuente de la juventud dice que todo cerca del agua fluye hacia ella. | Open Subtitles | اسطورة نافورة الشباب تقول كل المياه تتدفق نحوها |
Ves una ventana, caminas hacia ella | Open Subtitles | تشاهدين نافذة وأنت تسيري نحوها. |
Cuando estabas creciendo, cada novio que tuve estaba encaprichado con ella. | Open Subtitles | عندما بدأنا نكبر، كل صديق لي كان لديه اندفاع نحوها |
No lo recuerdo muy bien... pero sólo me acerqué a ella y le dije... | Open Subtitles | لاأذكربالتحديد.. ولكنني اتجهت نحوها وقلت: |
Y pensé que estaban juntos por el fin de semana, o algo así. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا قد قضوا عطلة الاسبوع أو نحوها مع بعضهم |
- ¡Leela! - ¡Conque eras tú quien me atraía! | Open Subtitles | ليلا إذاً أنتِ من شعرت بالإنجذاب نحوها |
Francia no descarta la idea de que un Estado pueda sufrir un perjuicio jurídico por el mero hecho de que se haya incumplido una obligación contraída con él. | UN | ولا تعارض فرنسا الفكرة القائلة بأن الدولة يمكن أن يلحقها ضرر قانوني لمجرد انتهاك التزام نحوها. |