ويكيبيديا

    "نحو بناء مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • constructivamente con
        
    • forma constructiva con
        
    • manera constructiva con
        
    • constructiva colaboración con
        
    Los Estados Unidos esperan con interés la oportunidad de trabajar constructivamente con otros Estados en la aplicación del Programa de Acción, así como en el proceso de seguimiento. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى العمل على نحو بناء مع الدول الأخرى في تنفيذ برنامج العمل، وفي سياق عملية المتابعة.
    También nos comprometemos a colaborar constructivamente con los países e interesados pertinentes en otras cuestiones igualmente importantes. UN ونتعهد أيضا بأن نشتغل على نحو بناء مع أصحاب المصلحة والبلدان ذات الصلة فيما يخص مسائل أخرى لها ذات الأهمية.
    Su delegación tiene la intención de colaborar constructivamente con los copartícipes a fin de determinar los temas de preocupación y acordar maneras de abordarlos mediante las resoluciones pertinentes. UN كما أنها تعتزم أن تعمل على نحو بناء مع شركائها لتحديد الشواغل وعلاجها عن طريق القرارات ذات الصلة.
    Finalmente, estamos dispuestos a seguir trabajando de forma constructiva con todos los demás grupos y delegaciones y a participar activamente en el Grupo de Trabajo. UN وأخيرا، ننوي أن نواصل العمل على نحو بناء مع جميع اﻷفرقة والوفود اﻷخرى وأن نشارك مشاركة نشطة في الفريق العامل.
    Segundo, la paz y la seguridad en la región de la Unión del Río Mano exigen que el Presidente de Liberia se comprometa a participar de forma constructiva con la comunidad internacional para hacer lo posible por lograr la reconciliación nacional y la reforma política en Liberia. UN أما المبدأ الثاني فهو أن إرساء السلام والأمن في منطقة اتحاد نهر مانو يقتضي من رئيس ليبريا أن يشارك على نحو بناء مع المجتمع الدولي من أجل العمل على تحقيق المصالحة الوطنية والاصلاح السياسي في ليبريا.
    Con ese objetivo en perspectiva, estamos deseosos de cooperar de manera constructiva con el coordinador especial e instamos a todas las demás delegaciones a que hagan otro tanto. UN ومع هذا الهدف في بالنا، نتطلع إلى العمل على نحو بناء مع المنسق الخاص ونحث كل الوفود اﻷخرى على أن تفعل ذلك.
    Sri Lanka, como miembro recién elegido de la Junta, trabajará de manera constructiva con la ONUDI para mejorar la importancia de su participación en los países en desarrollo. UN وسري لانكا، بصفتها عضوا في المجلس انتخب مؤخرا، ستعمل على نحو بناء مع اليونيدو بغية تعزيز أهميتها في البلدان النامية.
    28. Reafirma la importancia del carácter tripartito del Proceso de Kimberley y acoge con beneplácito el compromiso de la reunión plenaria de mantener su constructiva colaboración con la sociedad civil en reconocimiento del papel que esta desempeña en el Proceso de Kimberley; UN 28 - تعيد تأكيد أهمية الطابع الثلاثي الأطراف لعملية كيمبرلي، وترحب بالتزام الاجتماع العام بمواصلة العمل على نحو بناء مع المجتمع المدني اعترافا بالدور الذي يؤديه المجتمع المدني في عملية كيمبرلي؛
    Tratamos de cooperar constructivamente con la OMC en su calidad de principal mecanismo multilateral para el establecimiento de normas comerciales. UN ونحن نسعى للتعاون على نحو بناء مع منظمة التجارة العالمية بوصفها الآلية الرئيسية المتعددة الأطراف التي تختص بوضع القواعد التجارية.
    Esperamos con interés colaborar constructivamente con la comunidad internacional para tratar este tema tan urgente y cumplir nuestra promesa común de lograr la sostenibilidad de los océanos. UN ونحن نتطلع إلى العمل على نحو بناء مع المجتمع الدولي لتناول هذه المسألة الملحّة وللوفاء بوعدنا الذي نتشاطره بتحقيق استدامة المحيطات.
    Los tres países siguen firmemente comprometidos a aumentar la eficiencia y eficacia del sistema de órganos internacionales establecidos por tratados que, si funciona constructivamente con los Estados y son considerados creíbles e independientes, puede tener un efecto directo en la protección de los derechos humanos. UN وما تزال البلدان الثلاثة ملتزمة التزاما قويا بتحسين كفاءة وفعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية، الذي يمكن أن يكون له أثر مباشر، إذا عمل على نحو بناء مع الدول واعتُبر ذا مصداقية ومستقلا، في حماية حقوق الإنسان.
    Seguimos examinando minuciosamente este borrador y deseamos participar constructivamente con todos nuestros colegas para concluirlo y aprobarlo de manera aceptable para todas las delegaciones. UN ونحن مستمرون في دراسة هذا التقرير بعناية ونرغب في الاشتغال على نحو بناء مع جميع زملائنا لوضع الصيغة النهائية له واعتماده بطريقة ترضى عنها كل الوفود.
    El Brasil está dispuesto a colaborar constructivamente con el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, no sólo en sus actividades cotidianas, sino también para mejorar su diseño conceptual y marco de gobernanza y reglamentación. UN والبرازيل على استعداد للعمل على نحو بناء مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، لا في أنشطته اليومية فحسب وإنما أيضا لتحسين تصميمه المفاهيمي، وإطاره الإداري، ونظامه الداخلي.
    Por último, subraya que sigue dispuesta a trabajar constructivamente con todos los Estados partes en la Convención para encontrar formas de mitigar los efectos adversos de las armas convencionales. UN وختاما، قال إن أوكرانيا تؤكد أنها تظل مستعدة للعمل على نحو بناء مع سائر الدول الأطراف قاطبةً في الاتفاقية لإيجاد الطرائق اللازمة للتخفيف من العواقب الوخيمة لوسائل الحرب التقليدية
    Para alcanzar este reto, Polonia está dispuesta a cooperar de forma constructiva con los países de todas las regiones del mundo a través del Consejo, así como de la Tercera Comisión de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فإنها مستعدة للتعاون على نحو بناء مع أي بلد من أي منطقة، داخل المجلس واللجنة الثالثة للجمعية العامة على حد سواء.
    24. El Grupo tiene intención de trabajar de forma constructiva con todas las partes afectadas para promover un plan de acción para la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995. UN 24 - واستطرد قائلا إن المجموعة تعتزم أن تعمل على نحو بناء مع جميع الأطراف المعنية لتعزيز خطة عمل من أجل تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    24. El Grupo tiene intención de trabajar de forma constructiva con todas las partes afectadas para promover un plan de acción para la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995. UN 24 - واستطرد قائلا إن المجموعة تعتزم أن تعمل على نحو بناء مع جميع الأطراف المعنية لتعزيز خطة عمل من أجل تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Habida cuenta el carácter global del problema que estamos debatiendo y el grado inadecuado en que se han estudiado todos sus aspectos, la delegación de Rusia tiene la intención de trabajar en este período de sesiones en forma constructiva con todas las partes interesadas para encontrar una solución mutuamente aceptable de este problema. UN ومع مراعاة الطابع العالمي للمشكلة قيد المناقشة والدرجة غير الكافية من الدراسة لجميع جوانبها، يعتزم الاتحاد الروسي خلال دورة اللجنة هذه أن يتعاون على نحو بناء مع جميع اﻷطراف المعنية بحثا عن حل مقبول على نحو متبادل لهذه المسألة.
    :: Los países de la región sigan colaborando de manera constructiva con el Facilitador, Embajador Laajava, y su equipo; UN :: تواصل بلدان المنطقة العمل على نحو بناء مع الميسر، السفير لاجافا، وفريقه؛
    La Autoridad Provisional, que estaba empeñada en defender los intereses nacionales, estaba dispuesta a colaborar de manera constructiva con la comunidad internacional para lograr los objetivos comunes de la paz y la estabilidad. UN وقد أبدت الحكومة الانتقالية، التي التزمت بإعلاء المصلحة الوطنية، استعدادها لأن تعمل على نحو بناء مع المجتمع الدولي لتحقيق الهدفين المشتركين المتمثلين في تحقيق السلم والاستقرار.
    Australia sigue convencida de la necesidad del sistema de practicaje y de su coherencia con el derecho internacional, y continuará obrando de manera constructiva con otros respecto de la cuestión. UN ولا تزال أستراليا مقتنعة بالحاجة إلى نظام الإرشاد وباتساقه مع القانون الدولي، وسنواصل العمل على نحو بناء مع الآخرين بشأن هذه المسألة.
    27. Reafirma la importancia del carácter tripartito del Proceso de Kimberley y acoge con beneplácito el compromiso de la reunión plenaria de mantener su constructiva colaboración con la sociedad civil en reconocimiento del importante papel que esta desempeña en el Proceso; UN 27 - تعيد تأكيد أهمية الطابع الثلاثي الأطراف لعملية كيمبرلي، وترحب بالتزام الاجتماع العام بمواصلة العمل على نحو بناء مع المجتمع المدني اعترافا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني في العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد