ويكيبيديا

    "نحو تقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacia la libre
        
    • a la libre
        
    No obstante, en opinión del pueblo del Territorio, la crisis volcánica no debería impedir la evolución de Montserrat hacia la libre determinación. UN وأضافوا أن شعب اﻹقليم يشعر مع ذلك أن اﻷزمة البركانية لا ينبغي أن تعوق مسيرة مونتيسيرات نحو تقرير المصير.
    Las cuestiones relacionadas con la viabilidad solían utilizarse como tácticas de negociación, especialmente en el contexto del progreso hacia la libre determinación. UN وغالبا ما تثار المسائل المتعلقة بمقومات البقاء كأساليب تكتيكية في التفاوض وخاصة في سياق التقدم المحرز نحو تقرير المصير.
    Tampoco puede decirse que el Gobierno de Nueva Zelandia esté poniendo obstáculos al camino hacia la libre determinación. UN كما أنه لا يمكن القول إن حكومة نيوزيلندا تعرقل مسارنا نحو تقرير المصير.
    También declaró que la Potencia Administradora no cumplía su obligación de ayudar al Territorio en su evolución política hacia la libre determinación para el año 2000. UN كما ذكر أن الدولـة القائمة باﻹدارة لم تف بمسؤولياتها فيما يتعلق بمساعدة اﻹقليم في تطوره سياسيا نحو تقرير المصيـر بحلول عام ٢٠٠٠.
    Agradece a la Comisión la expresión de su confianza en la continuación del avance de Tokelau hacia la libre determinación. UN وشكر اللجنة على تعبيرها عن الثقة في تقدم توكيلاو المطرد نحو تقرير المصير.
    Un representante describió la evolución de Nueva Caledonia hacia la libre determinación dentro del marco de los Acuerdos de Matignon. UN ووصف أحد الممثلين مسيرة كاليدونيا الجديدة نحو تقرير المصير ضمن إطار اتفاقات ماتينيون.
    Aunque no se han llevado a cabo campañas de información en gran escala desde el referéndum, su Gobierno dedica considerable atención al avance hacia la libre determinación mediante la participación activa del territorio en estructuras de integración regional. UN وفي حين أنه لم يُضطَلَع بأي حملة إعلامية واسعة النطاق منذ إجراء الاستفتاء، فإن حكومته تُكرِّس الكثير من الاهتمام للتقدم نحو تقرير المصير من خلال مشاركة الإقليم الناشطة في هياكل التكامل الإقليمي.
    La población está muy preocupada por la falta de progreso hacia la libre determinación y la aparente indiferencia de la comunidad internacional con respecto a su destino. UN وكان السكان قلقين جدا إزاء عدم إحراز تقدم نحو تقرير المصير وعدم مبالاة المجتمع الدولي لمصيرهم بشكل واضح.
    Hoy día, el Comité Especial sigue vigilando la situación en los 16 Territorios restantes, trabajando para facilitar sus progresos hacia la libre determinación. UN وتواصل حاليا اللجنة الخاصة رصد الحالة في الأقاليم الـ 16 المتبقية، عاملة على تيسير تقدمها نحو تقرير المصير.
    Un plan de trabajo innovador debería incluir la fijación de criterios reales que reflejaran el estado de los progresos de los territorios no autónomos hacia la libre determinación. UN وذكر أنه ينبغي أن تنطلق أي خطة عمل مبتكرة من أُسس واقعية بحيث تعكس حالة تقدُّم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نحو تقرير المصير.
    El camino hacia la libre determinación de los pueblos indígenas de Nueva Caledonia ha sido largo y arduo. UN 38 - إن الطريق نحو تقرير المصير طويل وشاق بالنسبة للشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة.
    Seguiremos agradecidos a los miembros y al personal del Consejo de Administración Tributaria, así como a los Estados Unidos como Autoridad Administradora del fideicomiso, por el papel que desempeñaron en nuestro avance hacia la libre determinación y, finalmente, la independencia. UN وسنظل ممتنين ﻷعضاء مجلس الوصاية وموظفيه، وللولايات المتحدة بوصفها السلطة القائمة باﻹدارة، على اﻷدوار التي اضطلعوا بها في تقدمنا نحو تقرير المصير، وفي النهاية نحو الاستقلال.
    Habiéndose reunido del 12 al 14 de junio de 1996 en Port Moresby con el objeto de evaluar la situación de los territorios no autónomos y en particular su evolución política hacia la libre determinación para el año 2000, UN وقد اجتمعوا في الفترة من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في بورت مورسبي من أجل تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠،
    11. Toma nota de las circunstancias especiales que predominan en esos territorios y alienta a lograr que la evolución política en ellos se oriente hacia la libre determinación; UN ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع حدوث تطور سياسي نحو تقرير المصير فيها؛
    La Potencia administradora debe acelerar la evolución del Territorio hacia la libre determinación y con ese objetivo debe velar por el adelanto de las instituciones políticas, económicas, sociales y educacionales del Territorio; UN كما ينبغي أن تعجل الدولة القائمة باﻹدارة بتقدم اﻹقليم نحو تقرير المصير، وأن تكفل من هذا المنطلق النهوض بالمؤسسات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية في اﻹقليم.
    11. Toma nota de las circunstancias especiales que predominan en esos territorios y expresa su apoyo a la evolución política de éstos hacia la libre determinación; UN ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع حدوث تطور سياسي نحو تقرير المصير فيها؛
    En opinión del Comité Especial, el apoyo y la colaboración de las Potencias administradoras resulta indispensable para que los territorios avancen hacia la libre determinación. UN ومن رأي اللجنة الخاصة أن الدعم والتعاون من جانب الدول القائمة باﻹدارة لا غنى عنهما لكي تحرز اﻷقاليم تقدما نحو تقرير المصير.
    Habiéndose reunido del 16 al 18 de junio de 1998, en Nadi, con el fin de evaluar la situación de los territorios no autónomos, especialmente, su evolución política hacia la libre determinación antes del año 2000, UN وقد اجتمعوا في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فــي نادي لغــرض تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠،
    Nueva Zelandia sigue prestando apoyo financiero importante a Tokelau y espera seguir colaborando con los miembros del Comité y acompañar a Tokelau en su camino hacia la libre determinación, respetando las aspiraciones de su pueblo y al ritmo que él decida. UN وستواصل نيوزيلندا تقديمها لدعم مالي مهم لتوكيلاو. وتعتزم مواصلة تعاونها مع أعضاء اللجنة الخاصة ودعمها لشعب توكيلاو في مسيرته نحو تقرير المصير في إطار احترام تطلعاته ووفق الوتيرة التي يختارها.
    Instó al Comité a que permitiera al Territorio explorar y examinar cuidadosamente los arreglos que garantizaran estabilidad, armonía y progreso humano con dignidad para su pueblo en el camino de Tokelau hacia la libre determinación. UN وحث اللجنة على أن تترك أبناء الإقليم يتلمسون طريقهم بعناية وعلى أن تكتفي بالنظر في الترتيبات التي تكفل الاستقرار والوئام والتقدم الإنساني مع كفالة الكرامة لأبناء توكيلاو في مسيرتهم نحو تقرير المصير.
    Muchos oradores se centraron en la necesidad de que las Islas Turcas y Caicos establecieran instituciones más sólidas y responsables y alcanzaran una mayor estabilidad social antes de proceder a la libre determinación. UN وركز كثير من المتكلمين على حاجة جزر تركس وكايكوس إلى تطوير مؤسسات أقوى وأكثر قابلية للمساءلة وتحقيق المزيد من الاستقرار السياسي قبل المضي نحو تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد