ويكيبيديا

    "نحو ثلثي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • casi dos tercios
        
    • casi las dos terceras partes
        
    • alrededor de dos tercios
        
    • aproximadamente dos tercios
        
    • unos dos tercios
        
    • aproximadamente las dos terceras partes
        
    • aproximadamente dos terceras partes
        
    • casi dos terceras partes
        
    • unas dos terceras partes
        
    • dos terceras partes de
        
    • cerca de las dos terceras partes
        
    • cerca de dos tercios
        
    • alrededor de dos terceras partes
        
    • alrededor de las dos terceras partes
        
    • dos tercios de
        
    Es decir, 32 de los 47 que figuran en la categoría de países menos adelantados establecida por las Naciones Unidas, casi dos tercios del total. UN أي ٣٢ من أصل ما مجموعه ٤٧ بلدا التي أطلقت عليها اﻷمم المتحدة اسم أقل البلدان نموا، أي نحو ثلثي المجموع تقريبا.
    casi las dos terceras partes de los 960 millones de personas adultas analfabetas del mundo son mujeres, así como las tres quintas partes de los pobres. UN وأضافت أن النساء يشكلن نحو ثلثي الكبار اﻷميين في العالم البالغ عددهم ٩٦٠ مليون شخص وثلاثة أخماس الفقراء في العالم.
    alrededor de dos tercios se expidieron a personas que residían en la región antes del conflicto y alrededor de un tercio a personas que fueron llegando a la región a partir de 1991. UN وأصدر نحو ثلثي هذه الشهادات لسكان المنطقة قبل الحرب ونحو الثلث لﻷشخاص الذين انتقلوا إلى المنطقة منذ عام ١٩٩١.
    África y Asia combinadas reciben aproximadamente dos tercios del total de los gastos. UN وقد تلقت أفريقيا وآسيا معا نحو ثلثي مجموع النفقات.
    Los colegios de nivel superior reciben a unos dos tercios de alumnos del mismo grupo de edad. UN وتستقبل فئات المدارس من المستوى العالي نحو ثلثي التلاميذ في فصل حسب السن.
    aproximadamente las dos terceras partes de los funcionarios que se presentan a los concursos para promoción al cuadro orgánico y resultan aprobados son mujeres. UN فإن نحو ثلثي الموظفين الذين يدخلون امتحان النقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وينجحون فيه هم من النساء.
    aproximadamente dos terceras partes de esas patrullas se realizaron conjuntamente con la policía afgana. UN وتم تسيير نحو ثلثي هذه الدوريات بالاشتراك مع الشرطة الأفغانية.
    La realidad es que casi dos terceras partes de las mujeres empleadas en el mundo en desarrollo trabajan por cuenta propia o son trabajadores familiares no remunerados. UN والواقع إن نحو ثلثي العاملات في العالم النامي يعملن لحسابهن الخاص أو لدى أسرهن بدون أجر.
    Para fines del decenio de 1960 unas dos terceras partes de los fondos del programa del ACNUR se gastaban en África. UN وبحلول أواخر الستينات كان نحو ثلثي برنامج المفوضية تنفق في أفريقيا.
    En 2003 casi dos tercios de las exportaciones de los países en desarrollo tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países desarrollados. UN ففي عام 2003، دخل نحو ثلثي صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون فرض رسوم جمركية عليها.
    Cerca de 860.000 refugiados en la Franja de Gaza, casi dos tercios de la población total, dependían de la asistencia alimentaria de emergencia del OOPS. UN واعتمد زهاء 000 860 لاجئ في قطاع غزة، يمثلون نحو ثلثي السكان ككل، على المساعدات الغذائية العاجلة التي تقدمها الأونروا.
    En 1998, se estimaba que la población ascendía a 680.000 habitantes. La mayoría de la población vive en zonas urbanas y está concentrada en la capital, Djibouti, donde residen casi las dos terceras partes. UN وقِّدر عدد سكان البلد بـ 000 680 نسمة في عام 1998 ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة حيث يقيم نحو ثلثي السكان.
    Estamos entrando en una fase de transición fundamental en que casi las dos terceras partes del sistema ya están elaboradas. UN إننا ندخل الآن مرحلة انتقالية حاسمة حيث تم بناء نحو ثلثي النظام.
    El África al sur del Sáhara recibió alrededor de dos tercios de esos fondos, o sea cerca de 14 millones de dólares. UN وتلقت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نحو ثلثي تلك اﻷموال أو حوالي ١٤ مليون دولار.
    Aproximadamente, dos tercios se produjeron en la Ribera Occidental y Jerusalén, y el resto en la Faja de Gaza. UN فوقع نحو ثلثي هذه الإصابات في جميع أنحاء الضفة الغربية والقدس بينما وقع الثلث الباقي في قطاع غزة.
    Las proyecciones realizadas para 134 países, que en 2006 albergaban a unos dos tercios de los niños no escolarizados, sugieren que en 2015 unos 29 millones de niños no irán a la escuela, sólo en esos países. UN وتشير التوقعات المتعلقة بـ 134 بلدا كان بها نحو ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس في عام 2006، إلى أن 29 مليون طفل سيصبحون خارج المدارس في عام 2015 في هذه البلدان وحدها.
    De hecho, se ha producido un desplazamiento pronunciado hacia el suministro de países que no pertenecen a la OPEP, a que satisficieron aproximadamente las dos terceras partes del crecimiento de la demanda mundial en 1994 y casi todo el crecimiento en 1995. UN بل لقد حدث تحول واضح نحو المعروض النفطي من بلدان أخرى غير دول اﻷوبيك، واستوعب هذا المعروض نحو ثلثي النمو في الطلب العالمي في عام ١٩٩٤ وكل النمو تقريبا في عام ١٩٩٥.
    El uso indebido de drogas inyectables era la causa de aproximadamente dos terceras partes de las infecciones por el VIH en la región. UN وشكل تعاطي المخدرات بالحقن سبب نحو ثلثي الإصابات بعدوى فيروس الإيدز المبلغ عنها في المنطقة.
    El porcentaje total de documentos imprimidos digitalmente en 2011 fue de casi dos terceras partes de la producción total. UN فقد بلغت النسبة الكلية للوثائق المطبوعة رقميا لعام 2011 نحو ثلثي الإنتاج الإجمالي.
    En 2004, unas dos terceras partes de la población mundial de refugiados permanecía en el " limbo " , en situaciones prolongadas. UN 41 - في عام 2004، بقي نحو ثلثي اللاجئين في العالم " نسيا منسيا " في أوضاع طال أمدها.
    Se informó que cerca de las dos terceras partes de estos bienes habían sido robados, saqueados o destruidos. UN وقد أبلغ عن سرقة أو نهب أو تخريب نحو ثلثي هذا اﻷصل.
    No obstante, el análisis de la presentación hecha por el Tribunal revela que cerca de dos tercios de la labor de construcción propuesta no estaban definidos. UN غير أن تحليل تقرير المحكمة يوضح أن نحو ثلثي أعمال التشييد المقترحة غير محدد.
    Las colinas cubren alrededor de dos terceras partes del país y se extienden hasta Rwanda. UN وهي تغطي نحو ثلثي البلد وتمتد إلى داخل رواندا.
    La producción alimentaria constituye alrededor de las dos terceras partes del PIB agrícola. UN ويشكل الإنتاج الغذائي نحو ثلثي الناتج المحلي الإجمالي الزراعي.
    El comercio entre los países de la CEAP equivalía aproximadamente a los dos tercios de las exportaciones totales de esos países. UN وشكلت التجارة فيما بين بلدان الرابطة نحو ثلثي مجموع صادرات هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد