ويكيبيديا

    "نحو سريع وفعال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pronta y eficaz
        
    • rápida y eficaz
        
    • rápido y eficaz
        
    • rápida y eficazmente
        
    • rápida y efectiva
        
    • rapidez y eficacia
        
    • oportuna y debidamente
        
    • rápida y eficiente
        
    a) Prestación pronta y eficaz de apoyo y asesoramiento reforzados al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN (أ) تزويد مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته بالدعم والمشورة المعززين على نحو سريع وفعال
    a) Prestación pronta y eficaz de apoyo y asesoramiento reforzados al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN (أ) تزويد مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته بالدعم والمشورة المعززين على نحو سريع وفعال
    Acuerdan establecer el ambicioso objetivo de eliminar la amenaza de una manera rápida y eficaz. UN ويتفقان على وضع هدف طموح للقضاء على التهديد على نحو سريع وفعال.
    Esas tecnologías permiten a los organizadores movilizar a grandes grupos de personas en forma rápida y eficaz, y con muy bajo costo. UN وتسمح مثل هذه التكنولوجيات بتعبئة أعداد غفيرة من الناس على نحو سريع وفعال وبتكلفة زهيدة.
    42. En algunos países del programa se ha pedido al PNUD que brindase asistencia técnica relacionada con la formulación de políticas nacionales adecuadas en apoyo de un rápido y eficaz crecimiento del sector privado. UN ٤٢ - طُلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في بعض البرامج القطرية، أن يقدم المساعدة التقنية المتصلة بوضع سياسات وطنية ملائمة تدعم نمو القطاع الخاص على نحو سريع وفعال.
    Con ese objeto, se proporcionará a las organizaciones públicas, privadas y no gubernamentales, la información y los conocimientos especializados necesarios para que puedan encarar rápida y eficazmente los problemas económicos regionales y mundiales y aprovechar las oportunidades. UN وبغية بلوغ هذا، ستزود المنظمات العامة والخاصة وغير الحكومية بما تحتاجه من المعلومات والمهارات للاستجابة على نحو سريع وفعال للتحديات والفرص الاقتصادية على المستويين العالمي واﻹقليمي.
    Esto permitiría a la Comisión de Indemnización hacer justicia de forma rápida y efectiva a las víctimas de la invasión de Kuwait por el Iraq, conforme al mandato que el Consejo le ha confiado. UN ومن شأن هذا أن يتيح للجنة التعويضات أن تنصف على نحو سريع وفعال ضحايا الغزو العراقي للكويت على نحو ما أمر به المجلس.
    En este contexto, es fundamental que las organizaciones estén en condiciones de responder con rapidez y eficacia. UN وفي ظل هذه الحالة، تعد قدرة المنظمات على الاستجابة على نحو سريع وفعال أمرا حيويا.
    En tercer lugar, el Secretario General, por conducto de sus representantes sobre el terreno, adoptará medidas para que las decisiones y declaraciones del Consejo se comuniquen oportuna y debidamente y alcancen la máxima difusión posible. UN ثالثا، سيقوم الأمين العام، عن طريق ممثليه في الميدان، بترتيب أمر إبلاغ قرارات المجلس وبياناته على نحو سريع وفعال ونشرها على أوسع نطاق ممكن.
    a) Prestación pronta y eficaz de apoyo y asesoramiento reforzados al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN (أ) تزويد مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته بالدعم والمشورة المعززين على نحو سريع وفعال
    a) Prestación pronta y eficaz de apoyo y asesoramiento reforzado, técnico y de expertos, al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN (أ) تزويد مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته بدعم ومشورة تقنيَّين ومتخصِّصَين معززين على نحو سريع وفعال
    a) Prestación pronta y eficaz de mejor apoyo y asesoramiento al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN (أ) تزويد مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته بالدعم والمشورة المعززين على نحو سريع وفعال
    a) Prestación pronta y eficaz de apoyo y asesoramiento sustantivo, técnico y de expertos al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN (أ) تقديم الدعم والمشورة الفنيين والتقنيين ودعم ومشورة الخبراء على نحو سريع وفعال إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    a) Prestación pronta y eficaz de apoyo y asesoramiento sustantivo, técnico y de expertos al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN (أ) تقديم الدعم والمشورة الفنيين والتقنيين ودعم ومشورة الخبراء على نحو سريع وفعال إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    Acogemos con beneplácito la labor emprendida por el Departamento de Asuntos Humanitarios y otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas, a fin de maximizar la eficiencia y la productividad del sistema, para aliviar, de manera rápida y eficaz, el sufrimiento de los necesitados. UN وإننا نرحب بالعمل الذي اضطلعت به إدارة الشؤون اﻹنسانية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بهدف تحقيق الحد اﻷقصى من حيث الكفاءة وناتج العمل في المنظومة من أجل التخفيف على نحو سريع وفعال من معاناة أولئك المحتاجين.
    Confío en que esta Comisión apoyará los esfuerzos para abordar de manera rápida y eficaz esta cuestión de importancia mundial y de nefastas consecuencias para las vidas de miles de personas. UN وأنا واثق من أن هذه اللجنة ستدعم الجهود التي تبذل لتبادل هذا الموضوع، الذي يتسم بأهمية عالمية بالنسبة لحياة اﻷلوف من الناس، ولمعالجة نتائجه اﻷليمة على نحو سريع وفعال.
    Funcionarios del Ministerio de Reconstrucción, Rehabilitación y Bienestar Social y autoridades militares afirmaron que su función era ejecutar las políticas del Gobierno de la forma más rápida y eficaz posible. UN ويقول المسؤولون في وزارة التعمير واعادة التأهيل والرعاية الاجتماعية وفي الجيش إن مهمتهم هي تنفيذ سياسة الحكومة على نحو سريع وفعال بقدر اﻹمكان.
    La labor de la Unión Africana ha sido esencial para el establecimiento de las condiciones necesarias para el suministro rápido y eficaz de asistencia humanitaria en muchas partes de África. UN وكان دور الاتحاد الأفريقي حيويا في إيجاد الظروف الضرورية لتقديم المساعدات الإنسانية على نحو سريع وفعال في أجزاء عديدة من أفريقيا.
    Por tanto, es necesario que el Tribunal aplique mecanismos que le permitan sustituir rápida y eficazmente al personal que ocupa plazas cruciales. UN ولذلك، من الضروري أن تكون لدى المحكمة آليات تسمح لها بأن تستعيض على نحو سريع وفعال عن الموظفين الذين يشغلون مناصب أساسية جدا.
    En el caso de Rwanda, y a pesar de que la situación política y de seguridad era sumamente complicada, las organizaciones humanitarias, con la coordinación del Departamento de Asuntos Humanitarios, han demostrado que es posible tomar en forma rápida y efectiva disposiciones para una acción concertada. UN وفي حالة رواندا، فإنه على الرغم من الحالة اﻷمنية والسياسية البالغة التعقد، فإن المنظمات اﻹنسانية، التي تعمل بتنسيق من إدارة الشؤون اﻹنسانية، قد أثبتت قدرتها على القيام على نحو سريع وفعال بوضع الترتيبات اللازمة للاضطلاع باستجابة متناسقة.
    A fin de responder con rapidez y eficacia a las crisis humanitarias, en especial en la etapa temprana de las situaciones de emergencia, los organismos de socorro deben contar con recursos financieros suficientes. UN فمن أجل الاستجابة على نحو سريع وفعال لﻷزمات اﻹنسانية، وخاصة في المراحل المبكرة لحالات الطوارئ، لا بد من توافر الموارد المالية الكافية للوكالات الغوثية.
    El eficaz funcionamiento del proceso regulador depende de la incorporación, en forma rápida y eficiente, de los cambios requeridos. UN ويتوقف سير اﻹجراءات التنظيمية على تنفيذ التغييرات اللازمة على نحو سريع وفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد