ويكيبيديا

    "نحو غير عادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • excepcionalmente
        
    • anormalmente
        
    • inusualmente
        
    • extraordinariamente
        
    • inusitadamente
        
    La carga de la deuda exterior sigue siendo excepcionalmente elevada para la mayoría de los PMA. UN ويظل عبء الديون الخارجية شديدا على نحو غير عادي بالنسبة لمعظم أقل البلدان نموا.
    El número de puestos vacantes es excepcionalmente alto debido a la congelación de las contrataciones impuesta por la Secretaria Ejecutiva después del 18º período de sesiones del OSE. UN ويُعتبر عدد الوظائف الشاغرة عالياً على نحو غير عادي نظراً لتجميد عمليات التعيين من قبل الأمين التنفيذي بعد الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    21. El Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " que se refería a caballos de raza. UN 21- استعرض الفريق مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتعلق بخيول أصيلة.
    A. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4(PP): reclamaciones " excepcionalmente importantes o complejas " 23 - 35 8 UN ألف- خسائر الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي 23-35 7
    30. El Grupo examinó dos reclamaciones " excepcionalmente importantes o complejas " que se referían a caballos de raza. UN 30- استعرض الفريق مطالبتين " كبيرتين أو معقدتين على نحو غير عادي " تتعلقان بخيول أصيلة.
    Alentando a los acreedores multilaterales a contemplar la adopción de medidas apropiadas en el caso de los países en desarrollo con niveles excepcionalmente altos de sobreendeudamiento, UN وإذ تشجع الدائنين المتعددين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالة البلدان النامية المثقلة بمستويات مرتفعة على نحو غير عادي من الديون المتراكمة،
    d) Las reclamaciones excepcionalmente importantes o complejas podrán ser objeto de un examen detallado, según convenga. UN ٤ - يمكن للمطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي أن تكون موضع استعراض مقبل حسب مقتضى الحال.
    Alentando a los acreedores multilaterales a contemplar la adopción de medidas apropiadas en el caso de los países en desarrollo con niveles excepcionalmente altos de sobreendeudamiento, UN وإذ تشجع الدائنين المتعددين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالة البلدان النامية المثقلة بمستويات مرتفعة على نحو غير عادي من الديون المتراكمة،
    A. Pérdidas de bienes personales de la categoría D4(PP): reclamaciones excepcionalmente importantes o UN ألف- خسائر الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي 22-32 7
    A. Pérdidas de bienes personales de la categoría D4(PP): reclamaciones excepcionalmente importantes o complejas UN ألف - خسائر الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي
    Al servir de foro para el debate entre los Estados Miembros, la Asamblea ofrece la oportunidad de establecer una cooperación a nivel mundial y respecto de un gama de temas excepcionalmente amplia. UN ولما كانت الجمعية العامة توفر منتدى للتداول فيما بين الدول الأعضاء فإنها تتيح الفرصة للاضطلاع بالتعاون على صعيد شامل فيما يتعلق بمجموعة من القضايا تتسم باتساع النطاق على نحو غير عادي.
    III. RECLAMACIONES " excepcionalmente IMPORTANTES O COMPLEJAS " 37 - 56 13 UN ثالثاً- المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " 37-56 14
    III. RECLAMACIONES " excepcionalmente IMPORTANTES O COMPLEJAS " UN ثالثاً - المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي "
    reclamación " excepcionalmente importante o compleja " por joyas 14 - 20 7 UN كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن مجوهرات 14 - 20 6
    A. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4 (PP): una reclamación excepcionalmente importante o compleja " por joyas UN ألف - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: " مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن مجوهرات
    B. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4: una reclamación excepcionalmente importante o compleja " por la pérdida de caballos de raza UN باء- الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن خيول أصيلة
    A. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4(PP): reclamaciones " excepcionalmente importantes o complejas " UN ألف - خسائر الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي "
    II. RECLAMACIONES " excepcionalmente " IMPORTANTES O COMPLEJAS 13 - 28 5 UN ثانيا - المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " 13-28 6
    II. RECLAMACIONES " excepcionalmente IMPORTANTES O COMPLEJAS " UN ثانياً - المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي "
    Sólo si ha habido una investigación de esa índole, y la entidad licitadora ha concluido que la oferta es anormalmente baja y que ello supone un riesgo para la ejecución, podría la entidad licitadora rechazar la oferta por ese motivo. UN ولا يمكن للجهة المشترية أن ترفض العرض على ذلك الأساس إلا بعد إجراء هذا التحري والخلوص بالفعل إلى أن العرض منخفض على نحو غير عادي وأن ثمة مخاطر في تنفيذ العقد.
    El porcentaje de catedráticas parece inusualmente bajo en un país donde hay muchas mujeres que son médicas y juezas. UN وقالت إن النسبة المئوية للنساء بين كبار الأساتذة تبدو منخفضة على نحو غير عادي في بلد فيها الكثير من الطبيبات والقاضيات.
    La tasa óptima de ahorro nacional y, en consecuencia, de adelanto tecnológico, es extraordinariamente alta. UN والمعدل الأمثل للتوفير على المستوى الوطني، وبالتالي، للحاق بالركب التكنولوجي كان عاليا على نحو غير عادي.
    También se proponen medidas especiales para promover un pequeño número de publicaciones con posibilidades de mercado inusitadamente buenas. UN وتقترح أيضا تدابير خاصة لترويج عدد قليل من المنشورات التي تتوفر لها امكانيات جيدة التسويق على نحو غير عادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد