ويكيبيديا

    "نحو فعال من حيث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manera eficaz en función de
        
    • manera eficaz en relación con
        
    • forma eficaz y con el
        
    • eficacia en función de
        
    • eficaz en función del
        
    • eficaces en función de
        
    • forma eficaz en función
        
    • modo eficaz en función de
        
    • forma eficaz en relación con
        
    Por tanto, se corría el riesgo de duplicar las iniciativas, lo que podría dar como resultado programas y servicios relativos a las medidas de fomento de confianza que no se ejecutaran de manera eficaz en función de los costos. UN وبالتالي، فقد كان ثمة خطر تكرار الجهود، الذي قد يؤدي إلى عدم تنفيذ البرامج والخدمات المتعلقة بتدابير بناء الثقة على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Además, se publicaron solicitudes de expresiones de interés para confirmar la viabilidad de contratar a una empresa externa, de manera eficaz en función de los costos, el control de los accesos en Belgrado y el mantenimiento de las instalaciones y los vehículos en Kosovo. UN إضافة إلى ذلك، تم إصدار وثائق إبداء الرغبة للتيقن من جدوى الاستعانة بمصادر خارجية على نحو فعال من حيث التكلفة في مراقبة الدخول في بلغراد فضلا عن المرافق وصيانة المركبات في كوسوفو.
    La transferencia de programas informáticos elaborados por el Departamento ha permitido a las Comisiones Regionales mejorar su tecnología informática de prestación de servicios de conferencias de manera eficaz en relación con los costos. UN وأتاح نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة للجان الإقليمية تحديث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها في مجال خدمة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Las Partes deberían alentar el establecimiento de una señal de precios del carbono robusta, entre otras cosas mediante una integración progresiva en el mercado mundial del carbono, como medio fundamental para generar reducciones de las emisiones de forma eficaz y con el menor costo posible en todo el mundo. UN وينبغي للأطراف أن تشجع تحديد علامة قوية لسعر الكربون، بما في ذلك من خلال الاندماج التدريجي في سوق الكربون العالمية، كوسيلة رئيسية لتحقيق تخفيضات عالمية في الانبعاثات على نحو فعال من حيث الكلفة.
    Según las necesidades y dependiendo de la eficacia en función de los costos, podría optarse por otro emplazamiento de las Naciones Unidas si ello contribuyera a celebrar un mejor debate sobre el tema principal elegido. UN ويمكن، على أساس كل حالة على حدة وعلى نحو فعال من حيث التكلفة، اتخاذ قرار باختيار مركز عمل آخر من مراكز الأمم المتحدة إذا كان ذلك يسهم في إجراء مناقشات أفضل حول الموضوع الرئيسي الذي وقع عليه الاختيار.
    Se trata de una medida fundamental para que el ACNUR pueda comprender si utiliza sus recursos de manera eficaz en función del costo, un punto esencial en el que la Junta hizo hincapié en su informe anterior. UN فذلك يعدّ خطوة بالغة الأهمية إذا أُريد للمفوضية أن تدرك ما إذا كانت تستخدم مواردها على نحو فعال من حيث التكلفة، وهي نقطة أساسية شدّد عليها المجلس في تقريره السابق.
    Prestación de servicios de control de la seguridad eficaces en función de los costos UN توفير الرقابة على السلامة على نحو فعال من حيث التكلفة
    La Junta recomienda que el Centro examine la integridad de sus documentos de estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en forma eficaz en función de su costo. UN 60 - يوصي المجلس بأن يستعرض المركز مدى اكتمال وثائقه المتعلقة باستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Los nuevos planteamientos se centrarán en mejorar la gestión de los programas de TIC y reforzar, al mismo tiempo, los procesos actuales para establecer prioridades en cuanto a los proyectos y velar por que éstos se ejecuten de un modo eficaz en función de los costos. UN وستركّز النهج الجديدة على تحسين إدارة برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع تعزيز العمليات الحالية لترتيب المشاريع حسب الأولوية وكفالة تنفيذها على نحو فعال من حيث التكلفة.
    33. La Comisión señala una vez más que la asignación de vehículos debe planificarse en forma eficaz en relación con el costo, de conformidad con las necesidades reales de una operación y con un criterio de economía. UN ٣٣ - واللجنة تقول مرة أخرى أنه ينبغي تخطيط عملية تخصيص المركبات على نحو فعال من حيث التكلفة، وفقا للاحتياجات الفعلية لكل عملية، بهدف تحقيق وفورات ما.
    Además, el Centro ayuda a perfeccionar el uso de todos los módulos y componentes de Inspira a fin de que se apliquen de una manera eficaz en función de los costos, contribuyendo así al éxito general del programa de gestión de talentos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساعد المركز في تحقيق الحد الأمثل من استخدام جميع وحدات وعناصر نظام إنسبيرا، حتى يتسنى تنفيذها على نحو فعال من حيث التكلفة، مما يسهم في النجاح الكلي لبرنامج إدارة المواهب.
    No obstante, el FNUDC está explorando en la actualidad cómo solucionar de manera eficaz en función de los costos los problemas de medición respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومع ذلك فإن الصندوق يعكف حاليا على استكشاف كيف يمكنه أن يواجه على نحو فعال من حيث التكلفة التحديات التي يفرضها قياس الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, el Centro ayuda a perfeccionar el uso de todos los módulos y componentes de Inspira a fin de que se apliquen de una manera eficaz en función de los costos, contribuyendo así al éxito general del programa de gestión de talentos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساعد المركز في وضع التصميم الأمثل لجميع وحدات وعناصر نظام إنسبيرا حتى يتسنى تنفيذها على نحو فعال من حيث التكلفة، مما يسهم في إنجاح برنامج إدارة المواهب برمته.
    Además, el Centro ayuda a optimizar el uso de todos los módulos y componentes de Inspira a fin de que se implanten de una manera eficaz en función de los costos, contribuyendo así al éxito general del programa de gestión de talentos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساعد المركز على الاستخدام الأمثل لجميع وحدات وعناصر نظام إنسبيرا المنجزة على نحو فعال من حيث التكلفة، مما يسهم في إنجاح برنامج إدارة المواهب بشكل عام.
    A su vez, ello requerirá una mayor comprensión de los costos de las actividades para informar y justificar los niveles de recuperación de gastos necesarios para mantener la capacidad institucional de ejecutar los mandatos de manera eficaz en función de los costos. UN وسيتطلب ذلك بدوره مزيدا من التمحيص في تكلفة الأنشطة لاستبيان وتبرير مستويات استرداد التكاليف المطلوبة للحفاظ على قدرة المؤسسة على الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال من حيث التكلفة.
    No obstante, la verdadera prueba consistirá en que las entidades puedan utilizar la nueva información para obtener mejoras cuantificables en las operaciones y cumplir sus mandatos de manera eficaz en función de los costos. UN إلا أن الاختبار الحقيقي هو ما إذا كانت تلك الكيانات قادرة على ترجمة المعلومات الجديدة إلى تحسينات قابلة للقياس في إطار العمليات وفي سياق تنفيذ الولايات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    La transferencia de programas informáticos elaborados por el Departamento ha permitido a las comisiones regionales mejorar su tecnología informática de prestación de servicios de conferencias de manera eficaz en relación con los costos. UN وأتاح نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة للجان الإقليمية تحديث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها في مجال خدمة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    24. El ponente puso de relieve que en la aplicación de la estrategia se tenían en cuenta los arreglos institucionales vigentes, la vigilancia y la evaluación, para asegurarse de que los recursos se utilizaran de manera eficaz en relación con el costo y de que la colaboración internacional y la financiación que se preveía obtener a través del Fondo de Adaptación y de fuentes multilaterales, bilaterales y nacionales se hicieran realidad. UN 24- وبيَّن العرض أن تنفيذ الاستراتيجية يراعي الترتيبات المؤسسية الحالية ويراعي الرصد والتقييم لضمان استخدام الموارد على نحو فعال من حيث التكلفة، ولضمان فعالية التعاون الدولي والحصول على التمويل من خلال صندوق التكيف ومن مصادر متعددة الأطراف وثنائية ووطنية.
    Las Partes deberían alentar el establecimiento de una señal de precios del carbono robusta, entre otras cosas mediante una integración progresiva en el mercado mundial del carbono, como medio fundamental para generar reducciones de las emisiones de forma eficaz y con el menor costo posible en todo el mundo. UN وينبغي للأطراف أن تشجع تحديد علامة قوية لسعر الكربون، بما في ذلك من خلال الاندماج التدريجي في سوق الكربون العالمية، كوسيلة رئيسية لتحقيق تخفيضات عالمية في الانبعاثات على نحو فعال من حيث الكلفة.
    :: La presentación de informes financieros y de ejecución integrados a fin de mejorar la rendición de cuentas y la transparencia, así como la capacidad de las organizaciones para demostrar que utilizan los recursos con eficacia en función de los costos. UN :: وضع طرق متكاملة للإبلاغ المالي والإبلاغ عن الأداء، من أجل تحسين المساءلة والشفافية وقدرة المنظمات على إثبات أنها تستخدم الموارد على نحو فعال من حيث التكلفة.
    En el párrafo 151, la Junta recomendó que la Administración sometiera a las empresas de transporte aéreo a un examen in situ, realizado de forma eficaz en función del costo, antes de adjudicar los contratos. UN 13 - وفي الفقرة 151 أوصى المجلس الإدارة بإجراء استعراض في الموقع لشركات النقل الجوي، على نحو فعال من حيث التكاليف، قبل منح عقود لها.
    La disponibilidad de tecnologías militares alternativas eficaces en función de los costos que puedan cumplir con eficiencia la legítima función de defensa de las minas terrestres antipersonal será de gran utilidad para lograr el objetivo de la eliminación completa de las minas antipersonal. UN إن توفر التكنولوجيات البديلة الفعالة عسكريا التي يمكنها أن تضطلع على نحو فعال من حيث التكلفة بالدور الدفاعي المشروع للألغام الأرضية المضادة للأفراد سيسهل كثيرا بلوغ هدف القضاء التام على الألغام المضادة للأفراد.
    El PNUD confía en que las iniciativas de ese tipo nos enseñarán modos de aumentar las asociaciones de colaboración Sur-Sur de un modo eficaz en función de los costos. UN والبرنامج الإنمائي على ثقة من أن أنواع المبادرات هذه ستساعدنا في تعلم كيفية تعميق قاعدة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب على نحو فعال من حيث التكلفة.
    a) El comercio de los derechos de emisión: la ampliación e interconexión del número creciente de mecanismos de comercio de derechos de emisión constituiría un poderoso medio de promover la reducción de las emisiones de forma eficaz en relación con el costo, e impulsaría la adopción de medidas en los países en desarrollo. UN (أ) تداول الانبعاثات: إن توسيع وربط العدد المتزايد من مخططات تداول الانبعاثات قد يشكل أسلوباً فعالاً لتشجيع خفض الانبعاثات على نحو فعال من حيث التكلفة وتحقيق تقدم في العمل في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد