ويكيبيديا

    "نحو ما اتفق عليه في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tal como se acordó en
        
    • según se acordó en
        
    • según lo acordado en
        
    • como se acordó en la
        
    • según lo convenido en
        
    • tal como se convino en
        
    Alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio de cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; UN يشجع الأطراف على مواصلة تقديم بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على نحو ما اتفق عليه في المقرر 15/15.
    Alentar a las Partes a que sigan comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras, preferiblemente antes del 30 de junio de cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; UN 3 - أن يشجع الأطراف على الاستمرار في تقديم بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توفر الأرقام الخاصة بها، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه من كل عام، على نحو ما اتفق عليه في المقرر 15/15.
    3. Alentar a las Partes a que sigan comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras, preferiblemente antes del 30 de junio de cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15. UN 3 - تشجع الأطراف على مواصلة إبلاغ بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على نحو ما اتفق عليه في المقرر 15/15.
    Al destacar que la iniciativa 20/20 debería tener mayor prioridad, una delegación informó sobre las actividades preparatorias para una reunión complementaria sobre la iniciativa, según se acordó en la Conferencia de Oslo de 1996. UN ١٧ - وأكد أحد الوفود على أن مبادرة ٢٠/٢٠ ينبغي أن تحظى بأولوية عليا، وقدم تقريرا عن اﻷنشطة التحضيرية من أجل عقد اجتماع متابعة بشأن هذه المبادرة على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر أوسلو لعام ١٩٩٦.
    71. En el intervalo transcurrido entre los períodos de sesiones, se había modificado el proyecto de directrices para las PYMES de nivel 2 examinado en el 19º período de sesiones del Grupo, con el fin de recoger las sugerencias formuladas por los delegados en dicho período de sesiones, y se distribuyó más ampliamente para solicitar observaciones, según lo acordado en el período de sesiones. UN 71- فخلال الفترة الفاصلة بين الدورتين، خضع مشروع دليل المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من المستوى 2 الذي نوقش في الدورة التاسعة عشرة لفريق الخبراء للتعديل حتى يجسد الاقتراحات التي قدمها الأعضاء في تلك الدورة وعمم على نطاق أوسع للتعليق عليه، على نحو ما اتفق عليه في تلك الدورة.
    Pedir a todos los Estados partes que presenten informes bienales sobre la aplicación del artículo X, tal como se acordó en la Séptima Conferencia de Examen y abogar porque esos informes se utilicen, cuando corresponda, para identificar deficiencias y necesidades específicas a las que se podría dar una respuesta eficaz, así como para poner de relieve la cooperación y los intercambios existentes. UN دعوة جميع الدول الأطراف إلى تقديم تقارير كل سنتين بشأن تنفيذها للمادة العاشرة، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السابع، والحث على استخدام هذه التقارير، عند الاقتضاء، لتحديد الثغرات والاحتياجات المحددة التي يمكن معالجتها بشكل جيد، وكذلك لتسليط الضوء على التعاون والتبادل القائمين.
    “Reconocer y afrontar las consecuencias que tienen para la salud los abortos peligrosos, por ser una cuestión de gran importancia para la salud pública, tal como se acordó en el párrafo 8.25 del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.” (106 j)) UN " الاعتراف بما لﻹجهاض غير المأمون من أثر على الصحة ومعالجة ذلك اﻷثر بوصفه أحد الاهتمامات الرئيسية في مجال الصحة العامة، على نحو ما اتفق عليه في الفقرة ٨-٢٥ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " . )١٠٧ )ي((
    2. Insta a la adopción de medidas prácticas, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado, por todos los Estados poseedores de armas nucleares, que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional y, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo, a: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا لتحقيق ما يلي:
    2. Insta a la adopción de medidas prácticas, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado, por todos los Estados poseedores de armas nucleares, que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional y, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo, a: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا لتحقيق ما يلي:
    2. Insta a la adopción de medidas prácticas, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, por todos los Estados poseedores de armas nucleares, que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional y, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo, a: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي، على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا إلى ما يلي:
    2. Insta a la adopción de medidas prácticas, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, por todos los Estados poseedores de armas nucleares, que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional y, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo, a: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي، على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا إلى ما يلي:
    2. Pide a todos los Estados poseedores de armas nucleares que adopten medidas prácticas, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وإلى القيام بما يلي استنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع:
    Desde su puesta en funcionamiento, el Subcomité ha venido proponiendo la creación de un equipo básico de cuatro funcionarios debidamente capacitados y experimentados, tal como se acordó en la reunión de abril de 2007 con la ex Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وما برحت اللجنة الفرعية تقترح منذ تشكيلها إنشاء فريق أساسي من أربعة موظفين حصلوا على قدر مناسب من التدريب والخبرة، على نحو ما اتفق عليه في الاجتماع المعقود في نيسان/أبريل 2007، مع المفوضة السامية في ذلك الوقت(خ).
    Desde su puesta en funcionamiento, el Subcomité ha venido proponiendo la creación de un equipo básico de cuatro funcionarios debidamente capacitados y experimentados, tal como se acordó en la reunión de abril de 2007 con la ex Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وما برحت اللجنة الفرعية تقترح منذ تشكيلها إنشاء فريق أساسي من أربعة موظفين حصلوا على قدر مناسب من التدريب والخبرة، على نحو ما اتفق عليه في الاجتماع المعقود في نيسان/أبريل 2007، مع المفوضة السامية في ذلك الوقت().
    3. Pide a todos los Estados poseedores de armas nucleares que, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, adopten medidas prácticas que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional y, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo: UN 3 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وإلى القيام بما يلي استنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع:
    2. Pide a todos los Estados poseedores de armas nucleares que adopten medidas prácticas, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo: UN 2 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وإلى القيام بما يلي استنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع:
    3. Pide a todos los Estados poseedores de armas nucleares que, tal como se acordó en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, adopten medidas prácticas que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional y, sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo: UN 3 - تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وإلى القيام بما يلي استنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع:
    Al destacar que la iniciativa 20/20 debería tener mayor prioridad, una delegación informó sobre las actividades preparatorias para una reunión complementaria sobre la iniciativa, según se acordó en la Conferencia de Oslo de 1996. UN ٢٩٢ - وأكد أحد الوفود على أن مبادرة ٢٠/٢٠ ينبغي أن تحظى بأولوية عليا، وقدم تقريرا عن اﻷنشطة التحضيرية من أجل عقد اجتماع متابعة بشأن هذه المبادرة على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر أوسلو لعام ١٩٩٦.
    Las Partes convinieron en que era necesario llevar adelante el debate sobre enfoques de política e incentivos positivos para la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo, según lo acordado en el Plan de Acción de Bali. UN واتفقت الأطراف على أنه من الضروري إحراز تقدم في المناقشة بشأن نُهج السياسات والمبادرات الإيجابية لكي تخفض البلدان النامية من الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وكذلك دور الحفظ، والحفاظ على مخزونات الكربون في الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيزها في البلدان النامية، على نحو ما اتفق عليه في خطة عمل بالي.
    según lo convenido en él, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha creado un puesto en Yakarta para la supervisión del programa de cooperación técnica. UN وعلى نحو ما اتفق عليه في المذكرة، أنشأت المفوضية وظيفة لحقوق اﻹنسان في جاكارتا لﻹشراف على برنامج التعاون التقني.
    Una es la necesidad de satisfacer la creciente demanda en materia de energía, en particular la electricidad, y la otra es la necesidad de paliar las emisiones de gases de efecto invernadero tal como se convino en el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تتمثل القضية اﻷولى في الحاجة إلى تلبية الطلبات المتزايدة على الطاقة، خاصة الطاقة الكهربائية، أما القضية الثانية فتتعلق بالحاجة إلى الحد من انبعاثات الغازات المسببة لظاهرة الاحترار على نحو ما اتفق عليه في إطار بروتوكول كيوتو لاتـــفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد