ويكيبيديا

    "نحو منهجي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sistemáticamente de
        
    • sistemáticamente en
        
    • manera sistemática en
        
    • sistemáticamente la
        
    • sistemáticamente irresponsables al
        
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en las notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en las notas. UN وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجعُ المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    Así pues, el tema se ha abordado sistemáticamente en las actividades relativas a la educación, la población, la salud, la nutrición y el desarrollo rural. UN ومن ثم جرى تناول نوع الجنس على نحو منهجي في القضايا المتعلقة بالتعليم والسكان والصحة والتغذية والتنمية الريفية.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en las notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en las notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكِرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas. UN وقد ذكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    La información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en las notas. UN وقد ذُكرت على نحو منهجي في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير.
    No obstante, observa que este derecho no se aplica sistemáticamente en los procedimientos administrativos y judiciales. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا الحق لا يطبق على نحو منهجي في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    Las cuestiones relativas a la violencia doméstica se abordan sistemáticamente en la formación impartida al personal policial y a la judicatura, sobre todo desde la aprobación de la Ley de 2010. UN وتُدرج مسائل العنف المنزلي على نحو منهجي في أنشطة تدريب موظفي الشرطة والقضاء، خاصة منذ اعتماد قانون عام 2010.
    Las cuestiones relativas a la violencia doméstica se abordan sistemáticamente en la formación impartida al personal policial y a la judicatura, sobre todo desde la aprobación de la Ley de 2010. UN وتُدرج مسائل العنف المنزلي على نحو منهجي في أنشطة تدريب موظفي الشرطة والقضاء، خاصة منذ اعتماد قانون عام 2010.
    Además, los planes de evaluación no siempre se han ejecutado o supervisado de manera sistemática en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وعلاوة على ذلك، اتضح أن خطط التقييم لا تنفذ بانتظام أو ترصد على نحو منهجي في مركز موارد التقييم.
    Alemania y Luxemburgo proponen integrar sistemáticamente la perspectiva de género en las cuestiones de desarrollo sostenible. UN إذ تقترح ألمانيا ولكسمبرغ دمج المنظور الجنساني على نحو منهجي في مسائل التنمية المستدامة.
    48. Sobre la base de su investigación de los incidentes con uso de armas tales como el fósforo blanco y los misiles tipo flechita, la Misión, si bien acepta que el derecho internacional todavía no prohíbe el fósforo blanco, concluye que las fuerzas armadas israelíes fueron sistemáticamente irresponsables al decidir utilizarlas en zonas urbanizadas. UN 48- استناداً إلى التحقيق الذي أجرته البعثة في الحوادث التي تنطوي على استعمال أسلحة معينة مثل الفوسفور الأبيض والقذائف السهمية، فإنها، بينما توافق على أن الفوسفور الأبيض ليس محظوراً بموجب القانون الدولي في هذه المرحلة، تخلص إلى أن القوات المسلحة الإسرائيلية قد اتسمت بالاستهتار على نحو منهجي في تقرير استخدامه في مناطق مبنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد