ويكيبيديا

    "نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrechamente con las organizaciones no gubernamentales
        
    • estrechamente con las ONG
        
    • estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales
        
    • estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales
        
    • colaborado estrechamente con organizaciones no gubernamentales
        
    • estrecha con las organizaciones no gubernamentales
        
    La Secretaría coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN وتتعاون الأمانة العامة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Los organismos públicos colaboran estrechamente con las organizaciones no gubernamentales nacionales competentes, de cuya experiencia y conocimientos especializados se benefician. UN وتتعاون الوكالات الحكومية على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وتستفيد من الخبرة المتاحة لها.
    La Comisión Económica para Europa (CEPE) siguió trabajando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales de mujeres de la región. UN ٢٩ - وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا العمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في المنطقة.
    e) La decisión adoptada por el Gobierno en 2003, en virtud de la cual todos los ministerios deberán cooperar estrechamente con las ONG al preparar leyes y reglamentos que afecten de una u otra forma a los derechos humanos y las libertades; UN (ه) قرار الحكومة المعتمد في عام 2003 والذي بموجبه يتعين على جميع الوزارات في الحكومة أن تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية في مجال إعداد التشريعات واللوائح التي تمس حقوق الإنسان والحريات بأي شكل من الأشكال؛
    58. El Estado debe colaborar estrechamente con las ONG en el sentido más amplio, al tiempo que respeta su autonomía. Esas ONG comprenden, por ejemplo, las ONG de derechos humanos, las organizaciones dirigidas por niños y jóvenes, los grupos de jóvenes, los grupos de padres y de familias, los grupos religiosos, las instituciones académicas y las asociaciones profesionales. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    - Las organizaciones de vigilancia y coordinación trabajasen en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y organizaciones locales de derechos humanos a fin de compartir la información y los conocimientos especializados; UN ● ينبغي أن تعمل منظمات الرصد والتنسيق على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان بهدف تبادل المعلومات والخبرات؛
    Este Comité estableció una estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales de la mujer. UN وقد تعاونت هذه اللجنة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    109. En consecuencia, el FNUAP ha colaborado estrechamente con organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de la mujer a fin de fortalecer sus vínculos con ella. UN ١٠٩ - وهكذا عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية التي تركز على المرأة لتعزيز صلاته معها.
    Está resuelto a cooperar estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y con otros representantes de la sociedad civil en lo referente a la aplicación de esas políticas, en particular las destinadas a mejorar la condición jurídica y social de la mujer. UN وأضافت قائلة إنها مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني في تنفيذ هذه السياسات، لا سيما السياسات الرامية إلى تحسين حالة المرأة.
    La delegación ha indicado que el Gobierno coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN 20 - وأضافت أن الوفد أشار إلى أن الحكومة تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    En ese sentido, el FNUAP continuará trabajando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y con otros organismos de las Naciones Unidas como la OMS, el UNICEF y el UNIFEM. UN وفي هذا السياق، سيواصل الصندوق العمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية ومع الكيانات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة كمنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    c) Cooperen estrechamente con las organizaciones no gubernamentales en esta labor; UN (ج) التعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بهذه الجهود؛
    13. Letonia considera que la cooperación entre agentes estatales y no estatales es esencial, y las instituciones estatales y los municipios colaboran estrechamente con las organizaciones no gubernamentales (ONG) mediante instituciones y mecanismos de consulta. UN 13- وتعتبر لاتفيا التعاون بين العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية ضرورياً. وتتعاون المؤسسات والبلديات على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية من خلال المؤسسات والآليات الاستشارية.
    i) Las delegaciones especializadas deberían cooperar estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y los grupos de mujeres que se ocupan del problema de la violencia contra la mujer, para garantizar un apoyo más eficaz a las mujeres víctimas de la violencia. UN )ط( ينبغي أن تتعاون أقسام الشرطة النسائية على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية العاملة في ميدان العنف ضد النساء، من أجل ضمان تقديم دعم أكثر فعالية إلى ضحايا العنف من النساء؛
    En 1997, además de la colaboración y la cooperación con los demás copatrocinantes del programa UNAIDS, el Fondo colaboró estrechamente con las organizaciones no gubernamentales que participaban en la realización de proyectos de prevención del VIH/SIDA apoyados por el FNUAP en 80 países. UN وخلال عام ١٩٩٧، وباﻹضافة إلى التعاون مع سائر الجهات المشتركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز، تعاون الصندوق على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في تنفيذ مشاريع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي يدعمها الصندوق في ٨٠ بلدا.
    58. El Estado debe colaborar estrechamente con las ONG en el sentido más amplio, al tiempo que respeta su autonomía. Esas ONG comprenden, por ejemplo, las ONG de derechos humanos, las organizaciones dirigidas por niños y jóvenes, los grupos de jóvenes, los grupos de padres y de familias, los grupos religiosos, las instituciones académicas y las asociaciones profesionales. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    58. El Estado debe colaborar estrechamente con las ONG en el sentido más amplio, al tiempo que respeta su autonomía. Esas ONG comprenden, por ejemplo, las ONG de derechos humanos, las organizaciones dirigidas por niños y jóvenes, los grupos de jóvenes, los grupos de padres y de familias, los grupos religiosos, las instituciones académicas y las asociaciones profesionales. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    58. El Estado debe colaborar estrechamente con las ONG en el sentido más amplio, al tiempo que respeta su autonomía. Esas ONG comprenden, por ejemplo, las ONG de derechos humanos, las organizaciones dirigidas por niños y jóvenes, los grupos de jóvenes, los grupos de padres y de familias, los grupos religiosos, las instituciones académicas y las asociaciones profesionales. UN 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية.
    El Gobierno también trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales para crear conciencia en la mujer acerca de la TI y sobre su confianza y capacidad para su empleo. UN كما تتعاون الحكومة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية لتوعية النساء باستعمال تكنولوجيا المعلومات ولزيادة ثقتهن فيها وقدرتهن على استعمالها.
    La existencia de un mecanismo consultivo interinstitucional, que trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, ha garantizado que los derechos humanos en el país estén bien promovidos y protegidos. UN إن وجود آلية تشاورية مشتركة بين الوكالات، تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، يكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد بصورة جيدة.
    La misión trabajó en estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales y las autoridades pertinentes y formuló algunas recomendaciones. UN وعملت هذه البعثة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المعنية وقدمت عدة توصيات.
    78. En consecuencia, el FNUAP ha colaborado estrechamente con organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de la mujer a fin de fortalecer sus vínculos con ellas. UN ٧٨ - وهكذا عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة بغية تعزيز صلاته بها.
    En cooperación estrecha con las organizaciones no gubernamentales a las que estaban afiliados o de las que eran contraparte, alrededor de la cuarta parte de los jóvenes que participaron en el Foro de la Juventud de La Haya tuvieron ocasión de participar también en los trabajos del Comité Preparatorio y en el vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وبالعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية النظيرة أو الفرعية، أتيحت الفرصة لقرابة ربع الشبان الذين شاركوا في منتدى لاهاي للمشاركة في أشغال اللجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد