: prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Misión | UN | : توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
2.8.3 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a las reuniones del Comité Directivo | UN | 2-8-3 توفير الدعم لاجتماعات اللجنة التوجيهية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
La delegación de los Estados Unidos de América exhorta a que los servicios de conferencias se utilicen de manera eficaz y eficiente. | UN | ولقد طالب وفده باستخدام خدمات المؤتمرات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
El conjunto de medidas propuesto ahora debe ejecutarse de manera eficaz y eficiente. | UN | ويجب الآن تنفيذ الحزمة المقترحة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Esto permitiría a la Comisión determinar la medida en la que pueden evitarse duplicaciones y si los recursos proporcionados por la Asamblea General se aplican con eficacia y eficiencia. | UN | فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Logro previsto 3.1: Apoyo logístico y administrativo efectivo y eficiente a la Misión | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: توفير الدعم اللوجستي والإداري للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
b) Dirección y apoyo eficaces y eficientes de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | (ب) تقديم التوجيه والدعم إلى عمليات حفظ السلام على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
5.8 Prestación efectiva y eficiente de servicios de recursos humanos a los clientes | UN | 5-8 تقديم خدمات الموارد البشرية للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
El éxito de las misiones depende en gran medida de los recursos humanos porque sin su contribución no puede cumplirse una condición indispensable, es decir, la prestación puntual, efectiva y eficiente de apoyo. | UN | فالموارد البشرية عامل بالغ الأهمية من عوامل النجاح، لأنه من دونها لا يمكن تأمين مستلزمات النجاح، أي تقديم الدعم في الوقت المناسب وعلى نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Logro previsto 5.1: Apoyo logístico y administrativo de la misión de forma efectiva y eficiente | UN | الإنجاز المتوقع 5-1: تقديم الدعم السوقي والإداري إلى البعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
: Prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Operación | UN | الإنجاز المتوقع 6-1: تقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني للعملية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
5.2 Prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Misión | UN | 5-2 توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
La Comisión espera que la Misión esté haciendo todo lo posible para garantizar un proceso de liquidación eficaz y eficiente. | UN | وتتوقع اللجنة أن تبذل البعثة كل جهد لكفالة تصفية البعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi siguió mejorando sus servicios para prestar un servicio eficaz y eficiente a sus clientes. | UN | واصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحسين خدماته بغية خدمة عملائه على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Objetivo de la Organización: Asegurar que las políticas y directrices de los Estados Miembros se traduzcan en medidas concretas de modo eficaz y eficiente | UN | هدف المنظمة: أن تكفل ترجمة سياسات الدول الأعضاء وتوجيهاتها إلى إجراءات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
Además, la Organización debería hacer uso eficaz y eficiente de sus recursos. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تستخدم المنظمة مواردها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
En general, el Asia sudoriental es una región estable desde el punto de vista político y sus países han demostrado ser capaces de gestionar sus asuntos políticos con eficacia y eficiencia. | UN | فجنوب شرق آسيا مستقر سياسيا بصفة عامة، كما أن بلدان المنطقة قد أثبتت أنها قادرة على معالجة شؤونها السياسية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Para complementar el estudio, el GNUD organizó un curso práctico sobre servicios comunes, con el apoyo del Gobierno del Reino Unido, para evaluar la experiencia adquirida hasta la fecha y elaborar directrices operacionales para mejorar la eficacia y eficiencia en la prestación de servicios comunes a nivel de los países. | UN | وكمتابعة لهذه الدراسة الاستقصائية نظمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حلقة عمل عن الخدمات المشتركة بدعم من حكومة المملكة المتحدة بهدف تقييم الخبرات المكتسبة حتى الآن ووضع مبادئ توجيهية تشغيلية من أجل تعزيز سير أعمال الخدمات المشتركة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة على المستوى القطري. |
Recomendación 3. Desarrollar un proceso para los conjuntos de asistencia de emergencia con financiación insuficiente que promueva un uso más efectivo y eficiente de la financiación del Fondo. | UN | 41 - التوصية 3: إنشاء عملية من أجل حالات الطوارئ الناقصة التمويل تؤدي إلى تعزيز الاستفادة من أموال الصندوق على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
b) Dirección y apoyo eficaces y eficientes de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | (ب) تقديم التوجيه والدعم إلى عمليات حفظ السلام على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
4.1 Prestación eficiente y eficaz de apoyo logístico, administrativo y seguridad a la Misión | UN | 4-1 توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
No obstante, era esencial que la Caja siguiera teniendo recursos suficientes para desempeñar sus funciones de manera efectiva y eficaz. | UN | بيد أن من الضروري كفالة مواصلة تقديم موارد كافية للصندوق لكي يتسنى له أن يقوم بمسؤولياته على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
5.9 Servicios de recursos humanos efectivos y eficientes a los clientes | UN | 5-9 تقديم خدمات الموارد البشرية للمستفيدين على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
El mejoramiento del control presupuestario y la vigilancia de los gastos permitiría utilizar eficaz y eficientemente los recursos, reducir progresivamente las diferencias entre los recursos autorizados y los gastos efectivos y aumentar la exactitud y puntualidad de los informes presupuestarios y financieros. | UN | ومن شأن تحسين رقابة الميزانية ومراقبة النفقات أن يفضي إلى استخدام الموارد على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة وخفض التفاوتات بين الموارد المأذون بها والنفقات الفعلية تدريجيا، وزيادة دقة التقارير المتعلقة بالميزانية والتقارير المالية ودقة توقيتها. |