Si tu quieres exitir, tienes que ser linda. Tienes que ser delgada. | Open Subtitles | لأثبات وجودك عليكى أن تكونى جميلة عليكى أن تكونى نحيلة |
Soy demasiado delgada, me sobresalen las orejas, tengo los dientes torcidos y mi cuello es muy largo. | Open Subtitles | أنا نحيلة جداً و أذناي بارزتان و أسناني مائلة. و رقبتي طويلة جداً. |
Si no te quedas delgado, y la gente delgada no es como la gente gorda. | Open Subtitles | و إلا ستصبحين نحيلة و الناس النحيلون ليسوا كالسمناء |
Sé que soy flaca, un poco pecosa y tengo ojos verdes. | Open Subtitles | أعلم أني نحيلة ومنمشة قليلا وعيناي خضراوتان |
Es demasiado flaca y medio feúcha, Marilla. | Open Subtitles | أقصد أنها نحيلة وقبيحة للغاية, ماريللا. |
Su padre es gordo y su mamá es delgada Y el abuelo Simpson apesta a ginebra | Open Subtitles | أبوهم سمين وأمهم نحيلة وجدهم رائحتة خمر كريهة |
¡Ada, qué delgada estás! ¡Pareces un galgo, niña! | Open Subtitles | لماذا أنتِ نحيلة هكذا مثل الكلب الهزيل يا فتاة |
Era muy delgada. No sabes lo difícil que fue subir el cierre. | Open Subtitles | يبدوا انها كانت نحيلة جدا جدا كان عليك أن تشاهدني وانا أحاول أرتدائه |
No soportas que tenga una esposa súper delgada con unas tetas enormes. | Open Subtitles | لا يمكنك التعامل مع حقيقة أن لدي زوجة نحيلة للغايه و لديها صدر كبير |
Era delgada, inteligente, segura de ella, | Open Subtitles | كانت نحيلة, ذكية, آمنه واثقه بعقلها و جسدها |
Hice que me extirparan la barbilla y miren qué diferencia. Ya ven lo delgada que estoy. | Open Subtitles | لقد استأصلت ذقنى بالكامل ، وانظروا إلى النتيجة ، كم أنا نحيلة |
Conoce una delgada, y bonita ama... y vive felizmente. ¿Ok? | Open Subtitles | اصبحي نحيلة و جميلة وعيشي بسعادة ، حسناً؟ |
Eres hermosa, eres delgada eres el premio amado de un hombre apuesto y que lo tienes todo cuando usas Relax-a-Cizor. | Open Subtitles | انتِ جميلة , وأنتِ نحيلة ولديك زوج وسيم ومحبوب ولديك كل شيء عندما تستخدمين جهاز الريلاكسيزور |
Estás flaca. -No estoy flaca. ¿Recuerdas cómo comías cuando eras pequeña? | Open Subtitles | أنتِ نحيلة للغاية ، ألأ تتذكرين كيف كنتِ تأكلين حين كنتِ صغيرة |
Estás muy flaca. Mírate. | Open Subtitles | انا فقط احاول ان اقول , انت حقا نحيلة انظري الى نفسك |
Esos grandes machos negros no les importa si es vieja o joven flaca o gorda si camina o tiene dos grandes muñones debajo de las rodillas. | Open Subtitles | أولئك رجال سود عمالقة لا يهتمون سواء كنتِ صغيرة أم عجوز. نحيلة أو سمينة. تمشين على قدميكِ أو على عُكازين. |
- Mi brazo está más flaco. No, tu brazo no está más flaco. Te creció la cabeza. | Open Subtitles | إن ذراعي صغيرة لا إن ذراعك نحيلة و لكن وجهك أصبح أكبر |
Al principio creí que estaba creando una línea para mujeres gordas, pero es una línea normal de ropa para flacas. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت انه سيتحدث عن خط جديد للفتيات السمينات ولكنها ملابس نحيلة أخرى |
Nuestros rostros se volvian mas pálidos y nuestros cuerpos mas delgados. | Open Subtitles | وجوهنا أصبحت باهتة وأجسامنا اصبحت نحيلة |
Y hay una perra flaquita en mi clase de yoga es un palo que se tragó un pomelo. | Open Subtitles | وهناك ساقطة نحيلة في صف يوغا الحوامل تبدو وكأنها عصا ابتلع جريب فروت |
Estas paredes son muy delgadas. Además, tu familia escucha. | Open Subtitles | هذه الجدران نحيلة جداً وبالإضافة ربما تصغي إلينا بيتي |
pequeña y morena, especialmente los ojos, nunca la olvidare. ¿recuerda lo que dijo? | Open Subtitles | كنت نحيلة وشعرها أسود وكانت ترتجف وقد أعطيتها بطانية |
Tiene el trasero huesudo, y muslos gordos y muy mala piel. | Open Subtitles | لديها مؤخرة نحيلة و أوراك سمينة و جلد سىء |
Pero una muchacha esbelta, en plena juventud con la corona del martirio en su sien. | Open Subtitles | ولكن فتاه نحيلة فى بداية شبابها وعلى رأسها تاج الشهادة |
No puede acordarse de cada chica delgaducha que va con su papá. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تتذكر كل طفلة نحيلة يصطحبها والدها للصالون. |
¡Cuando esto termine, voy a estar delgadísima! | Open Subtitles | -أجل . عندما ينتهي الأمر، سأغدو نحيلة جداً! |
:: Prestación eficaz de servicios presupuestarios, administrativos y de personal en la Fiscalía, que contribuyan a una administración de la Fiscalía simple, racional y eficaz en función de los costos | UN | :: توفير فعال لخدمات الميزانية وشؤون الموظفين والخدمات الإدارية داخل مكتب المدعي العام تساهم في إيجاد إدارة نحيلة ورشيدة وفعالة من حيث التكاليف للمكتب |