invitamos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a que, en su 47° período de sesiones, reconozca este tipo de violencia por razones de género formulando las recomendaciones adecuadas en los documentos finales. | UN | ونحن ندعو لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين إلى الاعتراف بهذا المجال من مجالات العنف الجنساني من خلال صياغة التوصيات المناسبة في الوثائق الختامية. |
invitamos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a que, en su 48° período de sesiones, garantice que en los documentos finales se haga mención de las necesidades y funciones particulares de las viudas en lo que respecta a la consolidación de la paz. | UN | وإننا ندعو لجنة وضع المرأة إلى أن تكفل في دورتها الثامنة والأربعين إدراج مسألة معالجة الاحتياجات والأدوار الخاصة للأرامل في بناء السلام تحريريا ضمن الوثائق الختامية للدورة. |
4. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas a que mantenga en continuo examen este tema, así como las medidas adoptadas por los gobiernos para poner en práctica estas recomendaciones. | UN | ٤ - ندعو لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إبقاء هذا الموضوع والتدابير التي تتخذها الحكومات لتنفيذ هذه التوصيات، قيد الاستعراض دوما. |
26. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que formule medidas concretas para el cumplimiento, la vigilancia y el seguimiento de los compromisos que hemos contraído con arreglo a la presente Declaración. | UN | ٢٦ - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى صوغ تدابير محددة لتنفيذ ورصد ومتابعة الالتزامات التي تعهدنا بها في هذا اﻹعلان. |
29. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que formule medidas concretas para el cumplimiento y el seguimiento de los compromisos que hemos contraído con arreglo a la presente Declaración. | UN | 29 - ندعو لجنة منـع الجريمـة والعدالة الجنائية إلى صوغ تدابير محـددة لتنفيـذ ومتابعـة الالتزامات التي تعهدنا بها في هـذا الإعـلان. |
29. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que formule medidas concretas para el cumplimiento y el seguimiento de los compromisos que hemos contraído con arreglo a la presente Declaración. " | UN | " 29 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى صوغ تدابير محددة لتنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تعهدنا بها في هذا الإعلان. " |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | " 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | 30- ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في أن تطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يصمِّم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | 30- ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محددة تزود بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | 30- ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | " 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في الطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وضع برامج محددة تتعلق بالمساعدة التقنية وتوفيرها للدول بغية تحقيق هذه الأهداف. |
30. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. | UN | " 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في الطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وضع برامج محددة تتعلق بالمساعدة التقنية وتوفيرها للدول بغية تحقيق هذه الأهداف. |
26. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que formule medidas concretas para el cumplimiento, la vigilancia y el seguimiento de los compromisos que hemos contraído con arreglo a la presente Declaración. | UN | ٦٢ - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى صوغ تدابير محددة لتنفيذ ورصد ومتابعة الالتزامات التي تعهدنا بها في هذا الاعلان . |
26. invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que formule medidas concretas para el cumplimiento, la vigilancia y el seguimiento de los compromisos que hemos contraído con arreglo a la presente Declaración. | UN | ٦٢ - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى صوغ تدابير محددة لتنفيذ ورصد ومتابعة الالتزامات التي تعهدنا بها في هذا الاعلان . |
A este respecto, invitamos al Comité Internacional de la Cruz Roja a que tome la iniciativa para coordinar un esfuerzo de orden mundial, junto con gobiernos y con organizaciones regionales e internacionales, para la introducción de la enseñanza del derecho humanitario internacional en universidades y academias militares de policía africanas. | UN | وفي هذا الصدد فإننا ندعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أن تبادر بتنسيق جهد دولي واسع مع المنظمات الدولية واﻹقليمية والحكومات لتدريس القانون اﻹنساني الدولي في الجامعات اﻷفريقية وفي المعاهد العسكرية والشرطية اﻷفريقية. |
Los fenómenos del infanticidio de niñas y el feticidio femenino son alarmantes y por ello pedimos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que, en su 51º período de sesiones, dedicado fundamentalmente a la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña: | UN | لذا، ندعو لجنة وضع المرأة بالأمم المتحدة إلى أن تقوم خلال دورتها الحادية والخمسين التي تركز على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة بما يلي: |
8. instamos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a que pida que se fortalezca el capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas y se exponga claramente que hay que reconocer que el Capítulo VII, en el que se aprueba la legitimación condicional de la guerra, contraviene el propósito de la propia Carta. | UN | 8 - ونحن ندعو لجنة وضع المرأة إلى تعزيز الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة والتأكيد على أن الفصل السابع، الذي يقبل بإضفاء شرعية مشروطة على الحرب، لا بد وأن ينظر إليه باعتباره مناقضا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة نفسه. |
exhortamos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a que promueva una mayor inversión en la educación de las niñas, más maestros calificados en las comunidades rurales y medidas para asegurar que las niñas permanezcan en la escuela para que aprovechen todo su potencial. | UN | ونحن ندعو لجنة وضع المرأة إلى تشجيع زيادة الاستثمار في توفير التعليم للفتيات، وزيادة المعلمين المؤهلين في المجتمعات الريفية واتخاذ التدابير التي تكفل بقاء الفتيات في المدارس كي يصلن إلى تحقيق إمكانياتهن كاملة. |
hacemos un llamamiento a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para que asuma el liderazgo y ayude a los Estados a cumplir sus obligaciones en el ámbito de los derechos humanos. | UN | إننا ندعو لجنة وضع المرأة إلى تيسير القيادة لدعم الدول في الوفاء بالتزاماتها إزاء حقوق الإنسان. |